When learning a new language, understanding the informal and slang phrases can be just as important as mastering formal speech. Ukrainian, with its rich cultural tapestry, offers a variety of colloquial expressions that can spice up your conversation skills and help you sound more like a native speaker. Here are some popular informal and slang phrases in Ukrainian:
Зара́з (Zaraz) – right now, immediately. This word is often used to express urgency or impatience.
Ти маєш зробити це зара́з!
Бувай (Buvai) – goodbye, see you. This is a casual way of bidding farewell.
Окей, бувай! Побачимось завтра.
Чудово (Chudovo) – wonderful, great. This word is used to express approval or satisfaction.
Як пройшов твій день? – Чудово!
Кльово (Kliovo) – cool, awesome. A slang expression commonly used among younger people to describe something impressive or appealing.
Цей фільм був дуже кльовий!
Нічого собі (Nіchogo sobі) – wow, impressive. This phrase is used to express surprise or admiration.
Нічого собі, який великий дім!
Балакати (Balakaty) – to chat, to talk. This verb describes informal conversation.
Ми цілий вечір просто балакали.
Шось (Shos’) – something. This is a shortened, more informal form of “щось” (shchos’).
Ти хочеш шось їсти?
Жарт (Zhаrt) – joke. Use this noun when referring to something funny or not serious.
Не переймайся, це був просто жарт.
Тусовка (Tusovka) – party, gathering. A slang term used particularly among the youth to describe a social event.
Завтра в мене велика тусовка, приходь!
Фігня (Fіgnia) – nonsense, something unimportant or trivial.
Не слухай його, це все фігня.
Заїжджати (Zaizhdzhaty) – to drop by, to come over. This verb is used informally to suggest visiting someone.
Заїжджай до мене завтра!
Кепсько (Keps’ko) – bad, sucks. A negative slang adjective describing a situation or feeling.
Сьогодні в школі було дуже кепсько.
Прикольно (Prykolno) – funny, cool. This adjective is often used to describe something amusing or interesting.
Як ти на це реагував? – Прикольно.
Зачекай (Zachekai) – wait, hold on. This verb is frequently used to ask someone to pause or wait for a moment.
Зачекай, я ще не готовий!
Халепа (Khalepa) – trouble, problem. This noun describes a difficult or problematic situation.
У нас трохи халепа, потрібна твоя допомога.
Базарити (Bazariti) – to talk, to chat. Similar to “балакати,” but with a more informal connotation.
Ми цілу ніч базарили про фільми.
Understanding and using these informal and slang phrases will not only enhance your vocabulary but also help you immerse more effectively into everyday Ukrainian communication. Remember, the key to mastering slang is practice and exposure, so don’t hesitate to engage with native speakers or consume local media. Happy learning!




