50 كلمة برتغالية مضحكة
يمكن أن يكون تعلم لغة جديدة تجربة ممتعة ، خاصة عندما تصادف كلمات مسلية تدغدغ عظامك المضحكة. البرتغالية مليئة بهذه الأحجار الكريمة ، وتقدم مزيجا مثاليا من الفكاهة والسحر الثقافي. فيما يلي 50 كلمة برتغالية مضحكة ، لكل منها وصف موجز من 10 إلى 15 كلمة.
50 كلمة برتغالية مضحكة ستجعلك تبتسم
1. بامونها – نوع من تامالي ، ولكن أيضا عامية لشخص كسول.
2. Pinga – مصطلح عام ل cachaça ، يعني “بالتنقيط” أو “قطرة” ، وغالبا ما يستخدم بشكل فكاهي.
3. بيتشو باباو – تعني “البعبع”. حرفيا “أكل”.
4. Xarope – شراب. تستخدم أيضا لوصف شخص مزعج.
5. شافيكو – إغراء شخص ما ، ولكنه يشير أيضا إلى السيارات القديمة غير الموثوقة.
6. جالينهيرو – قن الدجاج. أيضا عامية لمكان فوضوي أو صاخبة.
7. سابو – الضفدع. تستخدم لوصف شخص يتجنب العمل.
8. Muvuca – مكان فوضوي مزدحم.
9. Tigrão – عامية لرجل مفتول العضلات. حرفيا “النمر الكبير”.
10. بيزا مانسينهو – يعني الشخص الذي يمشي بهدوء مثل النينجا.
11. كومبوكا – وعاء من الفخار. تستخدم أيضا لوصف شخص فضولي.
12. مولهو – صلصة. يعني أيضا شخص يماطل.
13. ميكسيريكيرو – مشغول. شخص يثرثر.
14. فوليرو – شيء رخيص أو منخفض الجودة ؛ كثيرا ما تستخدم بروح الدعابة.
15. غرغلهادا – اضحك بصوت عال. تستخدم أيضا لوصف موقف مضحك جدا.
16. فوراو – النمس. ولكن أيضا شخص ينقذ الخطط.
17. Abestado – شخص أحمق أو سخيف.
18. زينزينيو – مصطلح محبب ولكنه يبدو مضحكا.
19. Xexelento – شيء قديم ومهترئ.
20. كوكسينها – تعني حرفيا “أفخاذ” ؛ أيضا وجبة خفيفة شعبية.
21. Piriguete – يشير إلى امرأة فليرتي. كثيرا ما تستخدم بروح الدعابة.
22. غامبيرا – حل مرتجل. في كثير من الأحيان مؤقتة ومضحكة.
23. لومبرا – عامية لحالة متغيرة ، عادة من التعب الشديد أو من المواد.
24. Xará – يستخدم لشخص يحمل نفس اسمك.
25. كامبالوتا – سومرسولت.
26. Funicar – للتجميع معا ؛ عادة ما ينتج عنه شيء مضحك.
27. توسكو – شخص أو شيء أخرق أو محرج.
28. كالانغو – سحلية صغيرة. كثيرا ما تستخدم لوصف شخص لا يهدأ.
29. سوفاكو – الإبط. أيضا عامية لكونها في وضع ضيق.
30. مارموتا – جرذ الأرض ، ولكنه يستخدم أيضا لشخص أخرق.
31. بيليغو – سجادة قديمة أو مخبر.
32. فاروفيرو – نزهة مع الكثير من الطعام. في كثير من الأحيان في سياق روح الدعابة.
33. رابوجينتو – شخص غاضب.
34. بيسكليتينها – دراجة صغيرة. غالبا ما تستخدم بشكل فكاهي لوصف شيء صغير.
35. Boquirroto – شخص يتحدث كثيرا.
36. Estrupício – شخص أخرق أو محرج.
37. رابادورا – سكر بني غير مكرر ، غالبا ما يستخدم بشكل فكاهي لوصف شخص من الريف.
38. سيريليبي – شخص حيوي نطاط.
39. Fuçanga – شخص يأكل كثيرا. في كثير من الأحيان بروح الدعابة.
40. زنزار – للتجول بلا هدف.
41. تريكو – ثينغاماجيج أو واتشاماكاليت ؛ تستخدم عند نسيان اسم عنصر.
42. فوفوكيرو – القيل والقال.
43. ترومبادينها – لص صغير. تستخدم أيضا بشكل هزلي لشخص يأخذ طعامك.
44. بوتشيشا – الخد. غالبا ما تستخدم لوصف شخص لديه خدود ممتلئة.
45. باراتينار – للخلط أو الحيرة.
46. ماكامبوزيو – شخص حزين أو قاتم.
47. فونغا فونغا – شم. تستخدم بشكل فكاهي لشخص يعاني من نزلة برد مستمرة.
48. Preguiçoso – شخص كسول.
49. Zangão – ذكر نحلة أو طائرة بدون طيار ، غالبا ما تستخدم لوصف رجل كسول.
50. تشولي – رائحة القدم.