50 كلمة برتغالية مضحكة

يمكن أن يكون تعلم لغة جديدة تجربة ممتعة ، خاصة عندما تصادف كلمات مسلية تدغدغ عظامك المضحكة. البرتغالية مليئة بهذه الأحجار الكريمة ، وتقدم مزيجا مثاليا من الفكاهة والسحر الثقافي. فيما يلي 50 كلمة برتغالية مضحكة ، لكل منها وصف موجز من 10 إلى 15 كلمة.

50 كلمة برتغالية مضحكة ستجعلك تبتسم

1. بامونها – نوع من تامالي ، ولكن أيضا عامية لشخص كسول.

2. Pinga – مصطلح عام ل cachaça ، يعني “بالتنقيط” أو “قطرة” ، وغالبا ما يستخدم بشكل فكاهي.

3. بيتشو باباو – تعني “البعبع”. حرفيا “أكل”.

4. Xarope – شراب. تستخدم أيضا لوصف شخص مزعج.

5. شافيكو – إغراء شخص ما ، ولكنه يشير أيضا إلى السيارات القديمة غير الموثوقة.

6. جالينهيرو – قن الدجاج. أيضا عامية لمكان فوضوي أو صاخبة.

7. سابو – الضفدع. تستخدم لوصف شخص يتجنب العمل.

8. Muvuca – مكان فوضوي مزدحم.

9. Tigrão – عامية لرجل مفتول العضلات. حرفيا “النمر الكبير”.

10. بيزا مانسينهو – يعني الشخص الذي يمشي بهدوء مثل النينجا.

11. كومبوكا – وعاء من الفخار. تستخدم أيضا لوصف شخص فضولي.

12. مولهو – صلصة. يعني أيضا شخص يماطل.

13. ميكسيريكيرو – مشغول. شخص يثرثر.

14. فوليرو – شيء رخيص أو منخفض الجودة ؛ كثيرا ما تستخدم بروح الدعابة.

15. غرغلهادا – اضحك بصوت عال. تستخدم أيضا لوصف موقف مضحك جدا.

16. فوراو – النمس. ولكن أيضا شخص ينقذ الخطط.

17. Abestado – شخص أحمق أو سخيف.

18. زينزينيو – مصطلح محبب ولكنه يبدو مضحكا.

19. Xexelento – شيء قديم ومهترئ.

20. كوكسينها – تعني حرفيا “أفخاذ” ؛ أيضا وجبة خفيفة شعبية.

21. Piriguete – يشير إلى امرأة فليرتي. كثيرا ما تستخدم بروح الدعابة.

22. غامبيرا – حل مرتجل. في كثير من الأحيان مؤقتة ومضحكة.

23. لومبرا – عامية لحالة متغيرة ، عادة من التعب الشديد أو من المواد.

24. Xará – يستخدم لشخص يحمل نفس اسمك.

25. كامبالوتا – سومرسولت.

26. Funicar – للتجميع معا ؛ عادة ما ينتج عنه شيء مضحك.

27. توسكو – شخص أو شيء أخرق أو محرج.

28. كالانغو – سحلية صغيرة. كثيرا ما تستخدم لوصف شخص لا يهدأ.

29. سوفاكو – الإبط. أيضا عامية لكونها في وضع ضيق.

30. مارموتا – جرذ الأرض ، ولكنه يستخدم أيضا لشخص أخرق.

31. بيليغو – سجادة قديمة أو مخبر.

32. فاروفيرو – نزهة مع الكثير من الطعام. في كثير من الأحيان في سياق روح الدعابة.

33. رابوجينتو – شخص غاضب.

34. بيسكليتينها – دراجة صغيرة. غالبا ما تستخدم بشكل فكاهي لوصف شيء صغير.

35. Boquirroto – شخص يتحدث كثيرا.

36. Estrupício – شخص أخرق أو محرج.

37. رابادورا – سكر بني غير مكرر ، غالبا ما يستخدم بشكل فكاهي لوصف شخص من الريف.

38. سيريليبي – شخص حيوي نطاط.

39. Fuçanga – شخص يأكل كثيرا. في كثير من الأحيان بروح الدعابة.

40. زنزار – للتجول بلا هدف.

41. تريكو – ثينغاماجيج أو واتشاماكاليت ؛ تستخدم عند نسيان اسم عنصر.

42. فوفوكيرو – القيل والقال.

43. ترومبادينها – لص صغير. تستخدم أيضا بشكل هزلي لشخص يأخذ طعامك.

44. بوتشيشا – الخد. غالبا ما تستخدم لوصف شخص لديه خدود ممتلئة.

45. باراتينار – للخلط أو الحيرة.

46. ماكامبوزيو – شخص حزين أو قاتم.

47. فونغا فونغا – شم. تستخدم بشكل فكاهي لشخص يعاني من نزلة برد مستمرة.

48. Preguiçoso – شخص كسول.

49. Zangão – ذكر نحلة أو طائرة بدون طيار ، غالبا ما تستخدم لوصف رجل كسول.

50. تشولي – رائحة القدم.