في عالم القانون، يعد فهم المصطلحات القانونية بلغات مختلفة أمراً ضرورياً للمحترفين في هذا المجال، خصوصاً مع تزايد العولمة والحاجة إلى التعاملات القانونية الدولية. في هذا المقال، سنستعرض بعض المفردات القانونية الهامة باللغة الصينية التي يمكن أن تفيد المحامين والقضاة والطلاب في مجال القانون.
法律 (القانون)
تعني كلمة “法律” القانون باللغة الصينية، وهي تشير إلى مجموعة القواعد التي تنظم سلوك الأفراد والمؤسسات في المجتمع.
这个国家的法律禁止吸烟。
合同 (العقد)
“合同” هو مصطلح يستخدم للإشارة إلى الاتفاق القانوني بين طرفين أو أكثر.
他们签订了一个合同。
律师 (المحامي)
“律师” هو الشخص الذي يمارس المهنة القانونية ويمثل العملاء في المحكمة أو يقدم لهم الاستشارات القانونية.
他是一名律师。
法院 (المحكمة)
“法院” هو المكان الذي تُنظر فيه القضايا القانونية وتُحل النزاعات بموجب القانون.
这件事必须提交法院。
诉讼 (الدعوى القضائية)
“诉讼” تعني العملية القانونية التي يتم فيها حل النزاعات من خلال النظام القضائي.
他们开始了诉讼。
证据 (الدليل)
“证据” هي المعلومات أو الوثائق التي يتم تقديمها في المحكمة لدعم الادعاءات أو الدفاع عنها.
他们找到了重要的证据。
判决 (الحكم)
“判决” هو قرار المحكمة النهائي في قضية ما.
法院做出了判决。
法官 (القاضي)
“法官” هو الشخص المسؤول عن تنظيم الجلسات في المحكمة وإصدار الأحكام.
法官正在听证。
侵权 (التعدي)
“侵权” تعني الأفعال التي تنتهك حقوق الآخرين وقد تؤدي إلى المسؤولية القانونية.
他被控侵权。
合法 (قانوني)
“合法” يعني أن شيئاً ما يتوافق مع القوانين السارية.
这种行为是合法的。
非法 (غير قانوني)
“非法” تعني أن شيئاً ما يخالف القوانين السارية.
这是非法的。
من خلال فهم وتعلم هذه المفردات القانونية باللغة الصينية، سيتمكن المحترفون في مجال القانون من تعزيز قدراتهم على التواصل القانوني الفعّال في سياق دولي. إن القدرة على التواصل بلغة أخرى في المجال القانوني ليست فقط ميزة إضافية بل ضرورة في عالم اليوم.




