50 забавни португалски думи
Изучаването на нов език може да бъде забавно преживяване, особено когато попаднете на забавни думи, които гъделичкат смешната ви кост. Португалският е пълен с такива скъпоценни камъни, предлагайки перфектна комбинация от хумор и културен чар. Ето 50 забавни португалски думи, всяка с кратко описание от 10-15 думи.
50 забавни португалски думи, които ще ви накарат да се усмихнете
1. Памоня – Един вид тамале, но и жаргон за мързелив човек.
2. Pinga – Жаргонен термин за cachaça, означаващ “капково” или “капка”, често използван хумористично.
3. Bicho-papão – Означава “торбалан”; буквално “ядене на животни”.
4. Xarope – сироп; Използва се и за описание на досаден човек.
5. Чавеко – Ласкае някого, но се отнася и до стари, ненадеждни автомобили.
6. Галинейро – Кокошарник; Също жаргон за разхвърляно или шумно място.
7. Сапо – жаба; Използва се, за да опише някой, който избягва работа.
8. Muvuca – Хаотично, претъпкано място.
9. Tigrão – Жаргон за мачо човек; Буквално “голям тигър”.
10. Pisa-mansinho – Означава някой, който ходи тихо като нинджа.
11. Кумбука – Глинен съд; Използва се и за описване на някой, който е любопитен.
12. Молхо – сос; Също така означава някой, който отлага.
13. Mexeriqueiro – Зает; Някой, който клюкарства.
14. Фулейро – Нещо евтино или нискокачествено; Често се използва хумористично.
15. Гаргалхада – Силен смях; Също така се използва за описване на много забавна ситуация.
16. Фурао – пор; Но и някой, който залага на планове.
17. Abestado – Глупав или глупав човек.
18. Zenzinho – Термин на обич, но звучи смешно.
19. Xexelento – Нещо старо и износено.
20. Coxinha – Буквално означава “барабан”; Също така популярна закуска.
21. Piriguete – Отнася се за флиртуваща жена; Често се използва хумористично.
22. Гамбиара – Импровизирано решение; Често импровизирано и смешно.
23. Ломбра – Жаргон за променено състояние, обикновено от изключително умора или от вещества.
24. Xará – Използва се за някой със същото име като вас.
25. Камбалхота – Сомерсо.
26. Фуникар – Да се калдъръмят заедно; Обикновено води до нещо смешно.
27. Тоско – Тромав или неудобен човек или нещо.
28. Каланго – Малък гущер; често се използва за описание на неспокоен човек.
29. Сувако – Подмишница; също жаргон за това, че е в тясна ситуация.
30. Мармота – Мармота, но се използва и за тромав човек.
31. Пелего – Стар килим, или информатор.
32. Фарофейро – Посетител на пикник с много храна; Често в хумористичен контекст.
33. Рабугенто – Сърдит човек.
34. Bicicletinha – Мини велосипед; често се използва хумористично, за да опише нещо малко.
35. Boquirroto – Някой, който говори твърде много.
36. Estrupício – Тромав или неудобен човек.
37. Рападура – Нерафинирана кафява захар, често използвана хумористично, за да опише някого от провинцията.
38. Serelepe – Жив, подскачащ човек.
39. Фучанга – Някой, който яде много; Често хумористично.
40. Занзар – Да се скиташ безцелно.
41. Treco – Thingamajig или whatchamacallit; използва се, когато забравите името на елемент.
42. Fofoqueiro – Клюки.
43. Тромбадинха – Дребен крадец; Също така се използва игриво за някой, който приема храната ви.
44. Бочеча – буза; често се използва за описване на някой с пълнички бузи.
45. Baratinar – Да обърка или обърка.
46. Macambúzio – меланхоличен или мрачен човек.
47. Фунга-фунга – Снифъл; Използва се хумористично за някой, който има постоянна настинка.
48. Preguiçoso – Мързелив човек.
49. Zangão – Мъжка пчела или дрон, често използвана за описание на мързелив човек.
50. Chulé – Миризма на крака.