50 palabras divertidas en portugués
Aprender un nuevo idioma puede ser una experiencia divertida, especialmente cuando te encuentras con palabras divertidas que te hacen cosquillas. El portugués está lleno de joyas de este tipo, que ofrecen una mezcla perfecta de humor y encanto cultural. Aquí hay 50 palabras divertidas en portugués, cada una con una breve descripción de 10 a 15 palabras.
50 divertidas palabras en portugués que te harán sonreír
1. Pamonha – Una especie de tamal, pero también jerga para una persona perezosa.
2. Pinga – Un término coloquial para la cachaça, que significa ‘goteo’ o ‘gota’, a menudo utilizado con humor.
3. Bicho-papão – Significa ‘hombre del saco’; literalmente ‘comer animal’.
4. Xarope – Jarabe; También se usa para describir a una persona molesta.
5. Chaveco – Halaga a alguien, pero también se refiere a autos viejos y poco confiables.
6. Galinheiro – Gallinero; También jerga para un lugar desordenado o ruidoso.
7. Sapo – Rana; Se usa para describir a alguien que evita el trabajo.
8. Muvuca – Un lugar caótico y lleno de gente.
9. Tigrão – Jerga para un hombre macho; literalmente ‘gran tigre’.
10. Pisa-mansinho – Significa alguien que camina tranquilamente como un ninja.
11. Cumbuca – Vasija de barro; También se usa para describir a alguien que es entrometido.
12. Molho – Salsa; también significa que alguien está procrastinando.
13. Mexeriqueiro – Entrometido; alguien que chismea.
14. Fuleiro – Algo barato o de baja calidad; A menudo se usa con humor.
15. Gargalhada – Risa fuerte; También se usa para describir una situación muy divertida.
16. Furão – Hurón; pero también alguien que abandona los planes.
17. Abestado – Persona tonta o tonta.
18. Zenzinho – Un término cariñoso pero que suena gracioso.
19. Xexelento – Algo viejo y desgastado.
20. Coxinha – Literalmente significa ‘baqueta’; también un bocadillo popular.
21. Piriguete – Se refiere a una mujer coqueta; A menudo se usa con humor.
22. Gambiarra – Solución improvisada; a menudo improvisado y divertido.
23. Lombra – Una jerga para un estado alterado, generalmente por estar extremadamente cansado o por sustancias.
24. Xará – Se usa para alguien con el mismo nombre que tú.
25. Cambalhota – Salto mortal.
26. Funicar – Improvisar; Por lo general, resulta en algo divertido.
27. Tosco – Persona o cosa torpe o torpe.
28. Calango – Un pequeño lagarto; A menudo se usa para describir a una persona inquieta.
29. Suvaco – Axila; También argot para estar en una situación difícil.
30. Marmota – Una marmota, pero también se usa para una persona torpe.
31. Pelego – Una alfombra vieja, o un informante.
32. Farofeiro – Asistente de picnic con mucha comida; a menudo en un contexto humorístico.
33. Rabugento – Persona gruñona.
34. Bicicletinha – Mini bicicleta; A menudo se usa con humor para describir algo pequeño.
35. Boquirroto – Alguien que habla demasiado.
36. Estrupício – Persona torpe o torpe.
37. Rapadura – Azúcar morena sin refinar, a menudo utilizada con humor para describir a alguien del campo.
38. Serelepe – Una persona vivaz y saltarina.
39. Fuçanga – Alguien que come mucho; a menudo con humor.
40. Zanzar – Vagar sin rumbo.
41. Treco – Thingamajig o whatchamacallit; Se utiliza cuando se olvida el nombre de un elemento.
42. Fofoqueiro – Chismes.
43. Trombadinha – Ladrón de poca monta; También se usa de forma lúdica para alguien que toma su comida.
44. Bochecha – Mejilla; A menudo se usa para describir a alguien con mejillas regordetas.
45. Baratinar – Confundir o desconcertar.
46. Macambúzio – Persona melancólica o sombría.
47. Funga-funga – resfriado; Se usa con humor para alguien que tiene un resfriado constante.
48. Preguiçoso – Persona perezosa.
49. Zangão – Abeja macho o zángano, a menudo utilizado para describir a un hombre perezoso.
50. Chulé – Olor a pies.