50 Naljakas

Prantsuse sõnad

Prantsuse keelt peetakse sageli keerukaks ja romantiliseks keeleks, kuid sellel on ka oma veidrused ja naljakad sõnad, mis võivad teid närvi jätta. Ükskõik, kas õpite prantsuse keelt või otsite lihtsalt head naeru, muudavad need 50 lõbusat prantsuse sõna ja nende kirjeldused teie päeva kindlasti helgemaks. Kas olete valmis sukelduma prantsuse keele kergemasse külge? Alustame!

50 naljakat prantsuskeelset sõna, mis panevad sind naerma

1. Pamplemousse: Greip. Sõna, mis kõlab sama erksalt kui puuviljad, mida see kirjeldab.

2. Croquembouche: väljamõeldud magustoit, kuid see kõlab nagu keegi krõmpsutaks suutäit maiustusi.

3. Chouette: Suurepärane või lahe. Tähendab ka öökulli, lisades selle armasustegurit.

4. Poussin: Tibu. Naljakas, sest see kõlab nagu väike tõuge.

5. Bouilloire: veekeetja. Kõlab nagu kihisev veepada.

6. Cornichon: hapukurk. Sageli kasutatakse kellegi rumala või rumala kirjeldamiseks.

7. Crapaud: Kärnkonn. Krõbe, omapärane sõna, mis sobib selle amfiibkandjaga.

8. Tralala: Hoopla või fuss. Sama kapriisne kui heli, mida see esindab.

9. Guimauve: Vahukomm. Squishy, magus maiuspala, millel on veelgi priskem nimi.

10. Ratatouille: köögiviljaroog, kuid sõna ise kõlab nagu trummeldav rott.

11. Fricadelle: lihatükk, kõlab nagu väljamõeldud viis hamburgeri ütlemiseks.

12. Coquillage: Karbid. Võlub pilte õrnadest mereäärsetest aaretest.

13. Quenouille: rahulolematus. Aga see kõlab nagu mingi veider tantsuliigutus.

14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: hirm pikkade sõnade ees. Irooniliselt sobib!

15. Fromage: Juust. Raske tõsiselt võtta oma mängulise heliga.

16. Boudin: verivorst, kuid kõlab nagu keegi, kes torkab.

17. Renard: Rebane. Tundub pigem keskaegse rüütli nimena.

18. Chiot: Kutsikas. Ilmselt üks armsamaid prantsuskeelseid sõnu üldse.

19. Barbapapa: puuvillased kommid. Otsetõlkes tähendab “isa habe”!

20. Nénuphar: Vesiroos, kuid sellel on kopsakas rõngas.

21. Tromboon: kirjaklamber, lõbusalt mitte muusikariist.

22. Zozoter: To lisp, termin, mis on sama veider kui kõne, mida ta kirjeldab.

23. Roucouler: Koogutama nagu tuvi. Tõeliselt jumalik tegusõna.

24. Moucheron: Gnat. Pisike sõna sama pisikese putuka kohta.

25. Quiche: pirukas. Kuid tavaliselt nimetatakse kedagi rumalaks.

26. Bidule: Thingamajig, sama ebamäärane ja lõbus kui inglise keeles.

27. Baguette: võlukepp või kepp, kuid enamik mõtleb ikoonilisele leivale.

28. Môme: Laps, kuid kõlab nagu rõõmsameelne hüüd.

29. Bric-à-brac: Knick-knacks, täpselt nii segane, kui see kõlab.

30. Peen: peen. Kuidagi liiga armas selle tähenduse jaoks.

31. Galipette: Somersault, sõna, mis keelelt maha võtavad.

32. Hibou: Öökull. Tundub, et sõna sõimab ennast.

33. Louche: kulp, kuid tähendab ka varjulist.

34. Cabrioler: Kappar või hüpe nagu kits – nii sõna kui ka tegevus toovad rõõmu.

35. Ratatiner: Kokkutõmbumiseks, kuid kõlab nagu väike plahvatus.

36. Pétard: pauguti, sõna, mis hüppab nagu selle tähendus.

37. Punaise: Pöialpoiss, aga tähendab ka voodipesu – tõeliselt naljakas kõrvutamine.

38. Grifoonner: kritseldamiseks tundub sõna ise kiirustatud ja räpane.

39. Asticot: Maggot, kuigi see kõlab reaalsusest üsna palju armsamalt.

40. Loufoque: ekstsentriline, vallatult veetlev sõna.

41. Nunuche: rumal või daft, sama mittekirjutav kui inglise keeles.

42. Rioter: Naerda, “rigoleri” sünonüüm, kuid iroonilisem.

43. Scintiller: sädelema, kõlab sama vilkuvalt kui selle tähendus.

44. Patapouf: lihav inimene, kõlab nagu pehme tukk.

45. Zézayer: Rääkida lisp-ga, ka onomatopoeetiline rõõm.

46. Fainéant: laisk, kuid sellel on tagasihoidlik toon, mis sobib selle tähendusega.

47. Chiffonner: kortsumiseks tundub sõna ise kortsus.

48. Gadoue: muda, mänguline termin millegi räpase kohta.

49. Quenelle: teatud tüüpi pelmeen, elegantse, kuid naljaka heliga.

50. Saperlipopette: Geez või püha lehm, ideaalne hüüatus iga üllatuse jaoks.