50 hauskaa portugalilaista sanaa

Uuden kielen oppiminen voi olla hauska kokemus, varsinkin kun törmäät hauskoihin sanoihin, jotka kutittavat hauskaa luutasi. Portugali on täynnä tällaisia helmiä, tarjoten täydellisen sekoituksen huumoria ja kulttuurista viehätystä. Tässä on 50 hauskaa portugalilaista sanaa, joista jokaisella on lyhyt 10-15 sanan kuvaus.

50 hauskaa portugalilaista sanaa, jotka saavat sinut hymyilemään

1. Pamonha – Eräänlainen tamale, mutta myös slangi laiskalle.

2. Pinga – Slangitermi cachaçalle, joka tarkoittaa ‘tiputtaa’ tai ‘pudottaa’ ja jota käytetään usein humoristisesti.

3. Bicho-papão – Tarkoittaa ‘boogeymania’; kirjaimellisesti ‘syö eläintä’.

4. Xarope – siirappi; Käytetään myös kuvaamaan ärsyttävää henkilöä.

5. Chaveco – Imartelee jotakuta, mutta viittaa myös vanhoihin, epäluotettaviin autoihin.

6. Galinheiro – kanayhteys; Myös slangi sotkuiselle tai meluisalle paikalle.

7. Sapo – sammakko; käytetään kuvaamaan jotakuta, joka välttää työtä.

8. Muvuca – Kaoottinen, tungosta paikka.

9. Tigrão – slangi macho-miehelle; kirjaimellisesti “iso tiikeri”.

10. Pisa-mansinho – Tarkoittaa henkilöä, joka kävelee hiljaa kuin ninja.

11. Cumbuca – savipannu; Käytetään myös kuvaamaan jotakuta, joka on nokkela.

12. Molho – kastike; tarkoittaa myös sitä, että joku viivyttelee.

13. Mexeriqueiro – kiireinen; Joku, joka juoruaa.

14. Fuleiro – Jotain halpaa tai heikkolaatuista; käytetään usein humoristisesti.

15. Gargalhada – Kova nauru; Käytetään myös kuvaamaan erittäin hauskaa tilannetta.

16. Furão – fretti; mutta myös joku, joka pelastaa suunnitelmat.

17. Abestado – Typerä tai typerä henkilö.

18. Zenzinho – Rakkauden termi, mutta kuulostaa hauskalta.

19. Xexelento – Jotain vanhaa ja kulunutta.

20. Coxinha – tarkoittaa kirjaimellisesti ‘rumpukapulaa’; Myös suosittu välipala.

21. Piriguete – Viittaa flirttailevaan naiseen; käytetään usein humoristisesti.

22. Gambiarra – improvisoitu ratkaisu; usein hätäinen ja hauska.

23. Lombra – Slangi muuttuneelle tilalle, yleensä erittäin väsyneestä tai aineista.

24. Xará – Käytetään jollekin, jolla on sama nimi kuin sinulla.

25. Cambalhota – Kuperkeikka.

26. Funicar – Mukulakivi yhteen; johtaa yleensä johonkin hauskaan.

27. Tosco – Kömpelö tai hankala henkilö tai asia.

28. Calango – pieni lisko; käytetään usein kuvaamaan levotonta henkilöä.

29. Suvaco – kainalo; Myös slangi tiukasta tilanteesta.

30. Marmota – Murske, mutta sitä käytetään myös kömpelölle henkilölle.

31. Pelego – Vanha matto tai informantti.

32. Farofeiro – Piknik-kävijä, jolla on paljon ruokaa; usein humoristisessa yhteydessä.

33. Rabugento – Grumpy henkilö.

34. Bicicletinha – minipyörä; käytetään usein humoristisesti kuvaamaan jotain pientä.

35. Boquirroto – Joku, joka puhuu liikaa.

36. Estrupício – Kömpelö tai hankala henkilö.

37. Rapadura – Puhdistamaton ruskea sokeri, jota käytetään usein humoristisesti kuvaamaan jotakuta maaseudulta.

38. Serelepe – Vilkas, pomppiva henkilö.

39. Fuçanga – Joku, joka syö paljon; usein humoristisesti.

40. Zanzar – vaeltaa päämäärättömästi.

41. Treco – Thingamajig tai whatchamacallit; Käytetään, kun unohdat kohteen nimen.

42. Fofoqueiro – juorut.

43. Trombadinha – pieni varas; Käytetään myös leikkisästi jollekin, joka ottaa ruokasi.

44. Bochecha – poski; Käytetään usein kuvaamaan jotakuta, jolla on pulleat posket.

45. Baratinar – Hämmentää tai hämmentää.

46. Macambúzio – Melankolinen tai synkkä henkilö.

47. Funga-funga – nuuska; käytetään humoristisesti jollekin, jolla on jatkuva kylmä.

48. Preguiçoso – laiska henkilö.

49. Zangão – Urospuolinen mehiläinen tai drone, jota käytetään usein kuvaamaan laiskaa miestä.

50. Chulé – Jalkojen haju.