Ranskan kielen menneisyysmuotojen hallitseminen voi olla haastavaa, erityisesti kun verbien yhteydessä käytetään apuverbiä être. Useimmat verbit muodostavat passé composé -muodon apuverbin avoir avulla, mutta on olemassa joukko erityisiä verbejä, jotka käyttävät apuverbiä être. Tämä artikkeli keskittyy näihin erityisiin verbeihin ja niiden käyttöön ranskan kielen menneisyysmuodoissa.
Mitä ovat être-verbit?
Ranskan kielessä on 14 perusverbiä, jotka muodostavat menneisyysmuotonsa apuverbin être avulla. Nämä verbit tunnetaan myös nimellä ”liikeverbit” (verbes de mouvement) tai ”DR & MRS VANDERTRAMP” -verbit. Tämä akronyymi auttaa muistamaan kyseiset verbit helposti. Tässä ovat nämä verbit:
– Devenir (tulla joksikin)
– Revenir (palata)
– Monter (nousta)
– Rester (jäädä)
– Sortir (mennä ulos)
– Venir (tulla)
– Aller (mennä)
– Naître (syntyä)
– Descendre (laskeutua)
– Entrer (tulla sisään)
– Rentrer (palata kotiin)
– Tomber (kaatua)
– Retourner (palata)
– Arriver (saapua)
– Mourir (kuolla)
– Partir (lähteä)
Lisäksi kaikki refleksiiviset verbit (esim. se laver – pestä itsensä) käyttävät myös apuverbiä être passé composé -muodossaan.
Passé composé ja être-verbit
Kun käytämme être-verbiä apuverbinä passé composé -muodossa, meidän on kiinnitettävä erityistä huomiota verbin partisiipin perfektiin (participe passé). Toisin kuin avoir-verbin kanssa, partisiipin perfekti taipuu subjektin mukaan sukupuolessa ja luvussa. Tämä tarkoittaa, että partisiipin perfektiin lisätään erilaisia päätteitä riippuen siitä, onko subjekti maskuliininen, feminiininen, yksikkö tai monikko.
Esimerkkejä:
– Je suis allé (Minä menin – maskuliininen yksikkö)
– Je suis allée (Minä menin – feminiininen yksikkö)
– Nous sommes allés (Me menimme – maskuliininen monikko)
– Nous sommes allées (Me menimme – feminiininen monikko)
Refleksiiviset verbit ja être
Refleksiiviset verbit, kuten se laver (pestä itsensä), käyttävät myös être-apuverbiä passé composé -muodossa. Tässäkin tapauksessa partisiipin perfekti taipuu subjektin mukaan. Esimerkiksi:
– Je me suis lavé (Minä peseydyin – maskuliininen yksikkö)
– Je me suis lavée (Minä peseydyin – feminiininen yksikkö)
– Nous nous sommes lavés (Me peseydyimme – maskuliininen monikko)
– Nous nous sommes lavées (Me peseydyimme – feminiininen monikko)
Yksityiskohtia partisiipin perfektin taivutuksesta
Kuten edellä mainittiin, partisiipin perfekti taipuu subjektin mukaan. Tässä ovat säännöt, joita tulee noudattaa:
– Maskuliininen yksikkö: ei muutosta (esim. allé)
– Feminiininen yksikkö: lisätään -e (esim. allée)
– Maskuliininen monikko: lisätään -s (esim. allés)
– Feminiininen monikko: lisätään -es (esim. allées)
On tärkeää huomata, että vaikka kirjoituksessa nämä päätteet ovat näkyvissä, ne eivät yleensä vaikuta ääntämiseen, paitsi tapauksissa, joissa seuraava sana alkaa vokaalilla, jolloin voi esiintyä liiteääntä (liaison).
Liikeverbien erityistapaukset
Vaikka valtaosa liikeverbeistä noudattaa yllä mainittuja sääntöjä, on olemassa joitakin erityistapauksia, joissa verbin merkitys voi vaikuttaa siihen, käytetäänkö apuverbinä être vai avoir. Esimerkiksi:
Monter, descendre, sortir, rentrer ja retourner
Nämä verbit voivat käyttää sekä être- että avoir-apuverbiä riippuen siitä, onko kyseessä liike vai toiminta objektin kanssa.
– Monter (liike): Je suis monté (Minä nousin)
– Monter (toiminta objektin kanssa): J’ai monté les escaliers (Minä nousin portaat)
– Descendre (liike): Je suis descendu (Minä laskeuduin)
– Descendre (toiminta objektin kanssa): J’ai descendu les escaliers (Minä laskeuduin portaat)
– Sortir (liike): Je suis sorti (Minä menin ulos)
– Sortir (toiminta objektin kanssa): J’ai sorti la poubelle (Minä vein roskat ulos)
– Rentrer (liike): Je suis rentré (Minä palasin kotiin)
– Rentrer (toiminta objektin kanssa): J’ai rentré les chaises (Minä toin tuolit sisään)
– Retourner (liike): Je suis retourné (Minä palasin)
– Retourner (toiminta objektin kanssa): J’ai retourné le livre (Minä käänsin kirjan)
Tässä tapauksessa on tärkeää ymmärtää verbin merkitys ja konteksti, jotta voidaan valita oikea apuverbi.
Pronominaaliverbit ja être
Kuten aiemmin mainittiin, kaikki refleksiiviset verbit käyttävät être-apuverbiä passé composé -muodossa. On kuitenkin joitakin erityisiä sääntöjä ja poikkeuksia, joita tulee huomioida.
Objektin läsnäolo
Jos refleksiivisen verbin yhteydessä on suora objekti, partisiipin perfekti ei taivu subjektin mukaan. Esimerkiksi:
– Elle s’est lavée (Hän peseytyi – ei objektia)
– Elle s’est lavé les mains (Hän pesi kätensä – suora objekti ”les mains”)
Tässä tapauksessa partisiipin perfekti ”lavé” ei taivu, koska suora objekti ”les mains” seuraa refleksiivistä pronominia.
Yhteenveto ja harjoituksia
Menneisyysmuodon hallitseminen verbien kanssa, jotka käyttävät apuverbiä être, vaatii huolellisuutta ja harjoittelua. On tärkeää muistaa, että partisiipin perfekti taipuu subjektin sukupuolen ja luvun mukaan, ja että refleksiiviset verbit noudattavat omia sääntöjään.
Harjoittele seuraavilla lauseilla ja yritä taivuttaa verbit oikein:
1. (Nous, aller) à la plage.
2. (Elle, sortir) avec ses amis.
3. (Ils, monter) dans le bus.
4. (Je, fem., se laver) ce matin.
5. (Vous, fem. pl., arriver) en retard.
Vastaukset:
1. Nous sommes allés à la plage.
2. Elle est sortie avec ses amis.
3. Ils sont montés dans le bus.
4. Je me suis lavée ce matin.
5. Vous êtes arrivées en retard.
Kun opit käyttämään être-apuverbiä ja taivuttamaan partisiipin perfektin oikein, ranskan kielen menneisyysmuodot muuttuvat helpommin hallittaviksi. Harjoittelu tekee mestarin, joten jatka aktiivisesti näiden sääntöjen soveltamista käytännössä!




