Arabialainen sanasto liike-elämän ammattilaisille

Arabialainen sanasto on olennainen osa liike-elämän kommunikaatiota Lähi-idän markkinoilla. Tässä artikkelissa käymme läpi keskeisiä arabiankielisiä termejä, jotka auttavat sujuvoittamaan ja parantamaan ammatillista vuorovaikutusta arabiankielisten liikekumppaneiden kanssa.

شركة (sharikah) – Yritys
هذه الشركة كبيرة ولها فروع في العديد من البلدان.
Tämä sana tarkoittaa yritystä tai yhtiötä, ja se on yksi tärkeimmistä termeistä liiketoiminnassa.

مدير (mudeer) – Johtaja
المدير مسؤول عن تنظيم العمل في الشركة.
Johtaja on henkilö, joka johtaa yrityksen tai organisaation toimintaa.

اجتماع (ijtimaa’) – Kokous
لدينا اجتماع مهم غداً مع شركائنا.
Kokous on tilaisuus, jossa keskustellaan tärkeistä aiheista ja tehdään päätöksiä.

عقد (‘aqd) – Sopimus
وقعنا عقداً جديداً مع العميل لتوريد المنتجات.
Sopimus on asiakirja, joka määrittelee yhteistyön ehdot kahden tai useamman osapuolen välillä.

تسويق (taswiq) – Markkinointi
قسم التسويق يعمل على تحليل السوق لزيادة المبيعات.
Markkinointi viittaa toimiin, joilla pyritään edistämään tuotteiden tai palveluiden myyntiä.

مبيعات (mubayaat) – Myynti
زادت المبيعات بعد الحملة الإعلانية الأخيرة.
Myynti tarkoittaa prosessia, jossa yritys myy tuotteitaan tai palveluitaan asiakkaille.

مفاوضات (mufaawadaat) – Neuvottelut
المفاوضات بين الشركات قد تستغرق وقتاً طويلاً للوصول إلى اتفاق.
Neuvottelut ovat keskusteluja, joissa osapuolet pyrkivät saavuttamaan yhteisymmärryksen tai sopimuksen.

إيرادات (i’raadaat) – Tulot
تعتمد الإيرادات على عدد المبيعات والأسعار.
Tulot ovat summa, jonka yritys saa myynnistä, palveluista tai muista toiminnoista.

مصاريف (masaareef) – Menot
يجب تخفيض المصاريف لزيادة الأرباح.
Menot ovat rahamäärä, joka yrityksen täytyy maksaa toimintansa ylläpitämiseksi.

ربح (ribh) – Voitto
الهدف الأساسي للشركة هو تحقيق الربح.
Voitto on erotus tulojen ja menojen välillä, ja se on keskeinen mittari yrityksen menestykselle.

خسارة (khasaarah) – Tappio
الشركة تكبدت خسارة كبيرة هذا العام.
Tappio on negatiivinen tulos, kun menot ylittävät tulot.

سوق (suuq) – Markkinat
السوق المحلي مليء بالفرص للمستثمرين الجدد.
Markkinat tarkoittavat aluetta tai järjestelmää, jossa kaupankäynti tapahtuu.

منافسة (munafasah) – Kilpailu
المنافسة شديدة بين الشركات في هذا المجال.
Kilpailu viittaa tilanteeseen, jossa yritykset pyrkivät voittamaan asiakkaita toisiltaan.

استثمار (istithmaar) – Investointi
الاستثمار في التكنولوجيا الجديدة يمكن أن يزيد الإنتاجية.
Investointi tarkoittaa varojen sijoittamista kohteisiin, joiden odotetaan tuottavan tulevaisuudessa taloudellista hyötyä.

زبون (zaboon) – Asiakas
كل زبون له احتياجات مختلفة يجب أن نلبيها.
Asiakas on henkilö tai yritys, joka ostaa tuotteita tai palveluita toiselta yritykseltä.

Tässä artikkelissa käsitellyt sanat ja ilmaisut ovat keskeisiä, kun halutaan ymmärtää ja toimia menestyksekkäästi arabiankielisessä liike-elämässä. Käyttämällä näitä termejä oikein voit parantaa kommunikaatiota ja luoda vahvemmat suhteet liikekumppaneihin.

Opi kieltä 5x nopeammin tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opettele yli 50 kieltä yksilöllisten oppituntien ja huipputeknologian avulla.