Kun opimme uusia kieliä, yksi tärkeimmistä asioista on ymmärtää, kuinka ilmaista vertailuja ja tasa-arvoa. Portugalin kielessä yksi käytetyimmistä rakenteista tähän tarkoitukseen on “tão … quanto“. Tämä ilmaisu vastaa englanninkielistä “as … as” ja suomenkielistä “niin … kuin”. Tässä artikkelissa käymme läpi, kuinka tätä rakennetta käytetään, ja annamme konkreettisia esimerkkejä ja harjoituksia sen ymmärtämiseksi paremmin.
Ilmauksen rakenne
Ilmaus “tão … quanto” koostuu kahdesta osasta:
1. tão, joka tarkoittaa “niin”.
2. quanto, joka tarkoittaa “kuin”.
Näiden kahden sanan väliin sijoitetaan adjektiivi tai adverbi, jonka avulla tehdään vertailu. Esimerkiksi:
– Ele é tão inteligente quanto a irmã. (Hän on niin älykäs kuin siskonsa.)
– Ela corre tão rápido quanto o irmão. (Hän juoksee niin nopeasti kuin veljensä.)
Adjektiivien vertailu
Adjektiivien vertailussa “tão … quanto” -rakenteella ilmaistaan kahden asian tai henkilön samankaltaisuutta tietyssä ominaisuudessa. Seuraavassa on muutamia esimerkkejä:
– O carro é tão caro quanto a moto. (Auto on niin kallis kuin moottoripyörä.)
– A casa é tão grande quanto o apartamento. (Talo on niin suuri kuin asunto.)
On tärkeää huomata, että adjektiivi säilyttää muotonsa eikä taivu sukupuolen tai luvun mukaan tässä rakenteessa.
Esimerkkejä eri adjektiiveilla
– Este livro é tão interessante quanto aquele. (Tämä kirja on niin mielenkiintoinen kuin tuo.)
– O filme foi tão longo quanto a peça de teatro. (Elokuva oli niin pitkä kuin näytelmä.)
Adverbien vertailu
Adverbien vertailussa “tão … quanto” -rakennetta käytetään samalla tavalla kuin adjektiivien kanssa. Tässä muutamia esimerkkejä:
– Ela canta tão bem quanto ele. (Hän laulaa niin hyvin kuin hän.)
– Eles trabalham tão arduamente quanto nós. (He työskentelevät niin ahkerasti kuin me.)
Esimerkkejä eri adverbeilla
– Ele dirige tão cuidadosamente quanto o pai. (Hän ajaa niin varovaisesti kuin isä.)
– Nós estudamos tão intensamente quanto vocês. (Me opiskelemme niin intensiivisesti kuin te.)
Erityistapaukset ja huomioitavat seikat
On olemassa muutamia erityistapauksia ja huomioitavia seikkoja, kun käytämme “tão … quanto” -rakennetta.
Substantiivien vertailu
Kun vertaillaan substantiiveja, käytetään usein “tanto … quanto” -rakennetta, joka tarkoittaa “niin paljon … kuin”. Esimerkiksi:
– Ele tem tanto dinheiro quanto o irmão. (Hänellä on niin paljon rahaa kuin veljellään.)
– Nós temos tantos livros quanto vocês. (Meillä on niin paljon kirjoja kuin teillä.)
Muodollisuuden aste
Kuten monissa kielissä, myös portugalissa on tärkeää huomioida, missä kontekstissa ilmauksia käytetään. “Tão … quanto” on melko neutraali ja sopii hyvin sekä puhekieleen että kirjalliseen ilmaisuun.
Harjoituksia ja esimerkkejä
Jotta voisit harjoitella “tão … quanto” -rakenteen käyttöä, annamme muutamia harjoituksia ja esimerkkejä.
Harjoitus 1: Täydennä lauseet
Täydennä seuraavat lauseet käyttäen “tão … quanto” -rakennetta:
1. Maria é __________ (niin kaunis kuin) Ana.
2. O cachorro é __________ (niin suuri kuin) o gato.
3. Eles falam __________ (niin nopeasti kuin) nós.
4. A comida estava __________ (niin maukasta kuin) esperávamos.
Harjoitus 2: Kirjoita omia lauseita
Kirjoita viisi omaa lausetta käyttäen “tão … quanto” -rakennetta. Vertaile esimerkiksi ystäviäsi, perheenjäseniäsi tai esineitä ympärilläsi.
Yhteenveto
“Tão … quanto” on erittäin hyödyllinen rakenne portugalia opiskeleville, koska sen avulla voidaan ilmaista tasa-arvoa ja vertailuja eri tilanteissa. Se on helppo oppia ja soveltaa, ja sen hallitseminen parantaa merkittävästi kielitaitoasi. Muista harjoitella säännöllisesti ja käyttää tätä rakennetta erilaisissa konteksteissa, jotta se tulee luonnolliseksi osaksi sanavarastoasi.
Toivottavasti tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään paremmin “tão … quanto” -rakenteen käyttöä ja rohkaisee sinua käyttämään sitä aktiivisesti omassa kieliopiskelussasi. Onnea matkaan ja nauti oppimisesta!