Italiassa prepositioilla on erittäin keskeinen rooli lauseiden muodostamisessa ja merkityksen välittämisessä. Niiden käyttö saattaa aluksi tuntua haastavalta, mutta kun ymmärtää niiden perusperiaatteet ja merkitykset, prepositioiden hallinta helpottuu huomattavasti. Tässä artikkelissa käsittelemme yleisimpiä italialaisia prepositioita ja niiden käyttöä.
Di
Prepositio di on yksi yleisimmistä ja monikäyttöisimmistä italian kielessä. Sitä käytetään monissa erilaisissa yhteyksissä:
Omistaminen
Yksi yleisimmistä tavoista käyttää di-prepositiota on ilmaista omistamista. Esimerkiksi:
– La casa di Maria (Marian talo)
– Il libro di Giovanni (Giovannin kirja)
Materiaalin ilmaisu
Di-prepositiota käytetään myös kertomaan, mistä materiaalista jokin on tehty:
– Una bottiglia di vetro (lasipullo)
– Una maglia di lana (villapaita)
Lähteen tai alkuperän ilmaisu
Di voi myös ilmaista jonkin asian lähdettä tai alkuperää:
– Un quadro di Leonardo da Vinci (Leonardo da Vincin maalaus)
– Un film di Fellini (Fellinin elokuva)
Syy
Prepositiolla di voidaan ilmaista myös syy:
– Morire di fame (kuolla nälkään)
– Tremare di paura (väristä pelosta)
A
Prepositio a on toinen erittäin yleinen ja monikäyttöinen prepositio italian kielessä. Seuraavassa käsitellään joitakin sen yleisimmistä käyttötavoista:
Paikan ilmaisu
A käytetään usein ilmaisemaan paikkaa, erityisesti kun kyseessä on kaupunki tai pieni paikka:
– Vivo a Roma (Asun Roomassa)
– Sono a scuola (Olen koulussa)
Ajan ilmaisu
A voidaan myös käyttää ilmaisemaan ajankohtaa:
– A mezzogiorno (puolilta päivin)
– A Natale (jouluna)
Verbien kanssa
Monet verbit vaativat preposition a seurakseen:
– Cominciare a studiare (aloittaa opiskelu)
– Andare a casa (mennä kotiin)
Da
Prepositio da on erittäin monipuolinen ja sillä on monia merkityksiä ja käyttötapoja:
Lähtöpiste
Da ilmaisee usein jonkin asian lähtöpistettä:
– Partire da Milano (lähteä Milanosta)
– Venire da scuola (tulla koulusta)
Aikajakso
Da voidaan myös käyttää ilmaisemaan ajanjaksoa:
– Studio italiano da due anni (olen opiskellut italiaa kaksi vuotta)
– Sono qui da ieri (olen ollut täällä eilisestä lähtien)
Toiminnan kohde
Joskus da ilmaisee, kuka tekee toiminnon:
– Un quadro da Leonardo da Vinci (maalaus Leonardo da Vinciltä)
– Una lettera da un amico (kirje ystävältä)
Verbien kanssa
Monet verbit vaativat preposition da seurakseen:
– Andare da un amico (mennä ystävän luo)
– Uscire da casa (lähteä kotoa)
In
Prepositio in on toinen yleisesti käytetty prepositio, ja sillä on useita käyttötapoja:
Paikan ilmaisu
In käytetään usein ilmaisemaan paikkaa, erityisesti kun kyseessä on maa tai suuri alue:
– Vivo in Italia (Asun Italiassa)
– Sono in ufficio (Olen toimistossa)
Ajan ilmaisu
In voidaan käyttää myös ilmaisemaan ajankohtaa:
– In estate (kesällä)
– In inverno (talvella)
Liikkumisen ilmaisu
In käytetään myös ilmaisemaan liikettä johonkin paikkaan:
– Andare in città (mennä kaupunkiin)
– Viaggiare in treno (matkustaa junalla)
Su
Prepositio su on myös tärkeä ja sillä on monia käyttötapoja:
Paikan ilmaisu
Su käytetään usein ilmaisemaan, että jokin on jonkin päällä tai yläpuolella:
– Il libro è su tavolo (kirja on pöydällä)
– La lampada è su soffitto (lamppu on katossa)
Aiheen ilmaisu
Su voidaan myös käyttää ilmaisemaan aihetta:
– Un libro su storia (kirja historiasta)
– Un documentario su animali (dokumentti eläimistä)
Con
Prepositio con on tärkeä erityisesti silloin, kun halutaan ilmaista, että jokin tapahtuu jonkin kanssa tai jonkin avulla:
Seura
Con ilmaisee usein seuraa:
– Vado al cinema con amici (menen elokuviin ystävien kanssa)
– Parlo con il professore (puhun opettajan kanssa)
Väline
Con ilmaisee myös välinettä tai tapaa:
– Scrivo con la penna (kirjoitan kynällä)
– Mangio con la forchetta (syön haarukalla)
Per
Prepositio per on monikäyttöinen ja sillä on monia merkityksiä ja käyttötapoja:
Syy tai tarkoitus
Per ilmaisee usein syyn tai tarkoituksen:
– Studio italiano per lavoro (opiskelen italiaa työn vuoksi)
– Vado per comprare il pane (menen ostamaan leipää)
Kesto
Per voidaan käyttää myös ilmaisemaan kestoa:
– Rimango qui per una settimana (jään tänne viikoksi)
– Ho lavorato per tre ore (olen työskennellyt kolme tuntia)
Reitti
Per ilmaisee joskus reittiä:
– Passo per il parco (kuljen puiston läpi)
– Vado per la città (käyn kaupungin läpi)
Tra ja Fra
Prepositiot tra ja fra ovat keskenään vaihdettavissa ja niillä on samat merkitykset:
Paikan ilmaisu
Tra ja fra käytetään usein ilmaisemaan paikkaa jonkin välissä:
– La casa è tra due alberi (talo on kahden puun välissä)
– Il libro è fra gli scaffali (kirja on hyllyjen välissä)
Ajan ilmaisu
Tra ja fra voivat myös ilmaista ajankohtaa:
– Arrivo tra cinque minuti (tulen viiden minuutin kuluttua)
– Il treno parte fra un’ora (juna lähtee tunnin kuluttua)
Lopuksi
Italialaisten prepositioiden käyttö voi tuntua aluksi haastavalta, mutta harjoittelun ja käytännön kautta niiden hallinta helpottuu. Tärkeintä on ymmärtää prepositioiden perusmerkitykset ja -käyttötavat. Muista, että prepositiot voivat joskus muuttua kontekstin mukaan, joten on aina hyvä kiinnittää huomiota ympäröivään lauseeseen ja sen merkitykseen. Harjoittele näitä prepositioita esimerkkilauseiden avulla ja yritä käyttää niitä omissa keskusteluissasi ja kirjoituksissasi. Näin saat varmuutta ja joustavuutta italian kielen käytössä.