Expressions de sympathie et de condoléances en chinois

L’apprentissage des expressions de sympathie et de condoléances en chinois peut être particulièrement utile, non seulement pour naviguer dans des situations délicates mais aussi pour montrer du respect et de l’empathie dans la culture chinoise. Cet article explore certaines des expressions les plus couramment utilisées pour exprimer la sympathie et les condoléances en chinois.

我为你感到难过 (Wǒ wèi nǐ gǎndào nánguò) – Je suis triste pour toi. Cette expression est utilisée pour montrer de l’empathie à quelqu’un qui traverse une période difficile.
他的话让我为你感到难过。

请节哀顺变 (Qǐng jié’āi shùnbiàn) – Veuillez accepter mes condoléances. Cette phrase est couramment utilisée lors des funérailles ou lorsqu’on apprend le décès de quelqu’un.
听到这个噩耗,我只能说,请节哀顺变。

希望你能坚强 (Xīwàng nǐ néng jiānqiáng) – J’espère que tu peux être fort. On utilise cette expression pour encourager une personne endeuillée à faire preuve de résilience.
面对困难,希望你能坚强。

他/她一定很自豪 (Tā/Tā yīdìng hěn zìháo) – Il/elle doit être très fier/fière. Utilisée pour réconforter quelqu’un en rappelant les réalisations ou le caractère du défunt.
你的成就,他/她一定很自豪。

愿逝者安息 (Yuàn shìzhě ānxī) – Que le défunt repose en paix. C’est une manière respectueuse de parler des défunts.
我们都希望他能愿逝者安息。

你的损失我也感到非常难过 (Nǐ de sǔnshī wǒ yě gǎndào fēicháng nánguò) – Je suis très triste pour ta perte. Cette phrase montre une profonde empathie envers la personne qui souffre de la perte.
听到这个消息,你的损失我也感到非常难过。

如果需要帮助,请告诉我 (Rúguǒ xūyào bāngzhù, qǐng gàosù wǒ) – Si tu as besoin d’aide, dis-le moi. Offrir son aide est une manière de montrer son soutien en période de deuil.
这段时间很难过,如果需要帮助,请告诉我。

保重 (Bǎozhòng) – Prends soin de toi. Souvent utilisé pour conclure une conversation avec quelqu’un qui est en deuil, en lui souhaitant de bien s’occuper de lui-même.
事情会好转的,保重。

我们都在为你祈祷 (Wǒmen dōu zài wèi nǐ qídǎo) – Nous prions tous pour toi. Cette expression peut être utilisée pour montrer un soutien spirituel.
这是一段艰难的时期,我们都在为你祈祷。

愿快乐与你同在 (Yuàn kuàilè yǔ nǐ tóngzài) – Que le bonheur soit avec toi. Utilisée pour souhaiter à quelqu’un de retrouver la joie malgré la tristesse.
尽管现在很难过,愿快乐与你同在。

Ces expressions montrent la richesse de la langue chinoise en matière de sympathie et de condoléances. Apprendre à les utiliser correctement peut non seulement aider à communiquer efficacement dans des moments difficiles mais également à renforcer les liens avec les interlocuteurs chinois.

Apprenez une langue 5 fois plus vite grâce à l'IA

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Maîtrisez plus de 50 langues grâce à des leçons personnalisées et à une technologie de pointe.