Les expressions idiomatiques sont des trésors linguistiques qui ajoutent couleur et profondeur à toute langue. En français, beaucoup d’entre elles utilisent des prépositions pour transmettre des significations spécifiques. Dans cet article, nous allons explorer diverses expressions idiomatiques françaises qui mettent en valeur l’usage des prépositions. Ces expressions sont non seulement intéressantes mais aussi essentielles pour parler français comme un natif.
Expressions idiomatiques avec “à”
1. Être à côté de la plaque
Cette expression signifie “se tromper complètement”. Par exemple : “Il pensait que le rendez-vous était demain, mais il était à côté de la plaque.”
2. Avoir à cœur
Signifie “tenir beaucoup à quelque chose”. Par exemple : “Elle a à cœur de réussir ses études.”
3. Mettre à jour
Cela signifie “actualiser” ou “rendre quelque chose actuel”. Par exemple : “Il faut mettre à jour le logiciel régulièrement.”
4. À la bonne franquette
Cette expression signifie “simplement, sans cérémonie”. Par exemple : “Nous avons organisé un dîner à la bonne franquette.”
Expressions idiomatiques avec “de”
1. Avoir l’air de
Signifie “sembler”. Par exemple : “Elle a l’air de bien s’amuser.”
2. Être de mèche
Signifie “être complice”. Par exemple : “Ils sont de mèche pour organiser cette surprise.”
3. Prendre soin de
Signifie “s’occuper de”. Par exemple : “Il prend soin de son jardin tous les week-ends.”
4. Faire de son mieux
Signifie “faire tout son possible”. Par exemple : “Elle fait de son mieux pour apprendre le français.”
Expressions idiomatiques avec “en”
1. Être en train de
Cette expression signifie “être en train de faire quelque chose”. Par exemple : “Je suis en train de lire un livre.”
2. Mettre en œuvre
Signifie “réaliser” ou “exécuter”. Par exemple : “Le gouvernement va mettre en œuvre de nouvelles réformes.”
3. En avoir marre
Signifie “être fatigué de” ou “en avoir assez”. Par exemple : “J’en ai marre de ce bruit constant.”
4. En venir à
Signifie “arriver à un point où”. Par exemple : “Il en est venu à accepter la situation.”
Expressions idiomatiques avec “pour”
1. Travailler pour des prunes
Signifie “travailler pour rien”. Par exemple : “Il a travaillé tout l’été pour des prunes.”
2. Être prêt pour
Signifie “être disposé à”. Par exemple : “Elle est prête pour le voyage.”
3. Partir pour
Signifie “aller vers un lieu”. Par exemple : “Ils partent pour Paris demain matin.”
4. Avoir de l’estime pour
Signifie “respecter quelqu’un”. Par exemple : “J’ai beaucoup d’estime pour mon professeur.”
Expressions idiomatiques avec “sur”
1. Compter sur
Signifie “faire confiance à”. Par exemple : “Je compte sur toi pour m’aider.”
2. Avoir des vues sur
Signifie “être intéressé par”. Par exemple : “Il a des vues sur ce poste depuis longtemps.”
3. Mettre le doigt sur
Signifie “identifier précisément”. Par exemple : “Elle a mis le doigt sur le problème.”
4. Être sur le point de
Signifie “être sur le point de faire quelque chose”. Par exemple : “Il est sur le point de déménager.”
Expressions idiomatiques avec “avec”
1. Être avec
Signifie “être d’accord avec”. Par exemple : “Je suis avec toi sur ce projet.”
2. Jouer avec le feu
Signifie “prendre des risques”. Par exemple : “Il joue avec le feu en conduisant aussi vite.”
3. Faire avec
Signifie “s’accommoder de”. Par exemple : “Nous devons faire avec ce que nous avons.”
4. Être à cheval avec
Signifie “être strict ou rigoureux”. Par exemple : “Elle est à cheval avec les règles de l’entreprise.”
Expressions idiomatiques avec “dans”
1. Être dans la lune
Signifie “être distrait”. Par exemple : “Il est souvent dans la lune pendant les cours.”
2. Être dans le coup
Signifie “être au courant” ou “être impliqué”. Par exemple : “Elle est dans le coup pour organiser la fête.”
3. Tomber dans les pommes
Signifie “s’évanouir”. Par exemple : “Il a tellement eu peur qu’il est tombé dans les pommes.”
4. Mettre quelqu’un dans le bain
Signifie “initier quelqu’un à quelque chose”. Par exemple : “Elle l’a mis dans le bain dès son premier jour de travail.”
Expressions idiomatiques avec “sans”
1. Sans queue ni tête
Signifie “sans logique”. Par exemple : “Son explication était sans queue ni tête.”
2. Être sans voix
Signifie “être stupéfait”. Par exemple : “J’étais sans voix après avoir entendu la nouvelle.”
3. Sans le sou
Signifie “être pauvre”. Par exemple : “Après son divorce, il était sans le sou.”
4. Sans faute
Signifie “certainement”. Par exemple : “Je te rappellerai demain sans faute.”
Expressions idiomatiques avec “par”
1. Par cœur
Signifie “mémoriser parfaitement”. Par exemple : “Elle connaît ce poème par cœur.”
2. Par hasard
Signifie “accidentellement”. Par exemple : “Nous nous sommes rencontrés par hasard.”
3. Par la force des choses
Signifie “inévitablement”. Par exemple : “Il a dû accepter par la force des choses.”
4. Par-dessus tout
Signifie “avant tout”. Par exemple : “Elle aime par-dessus tout passer du temps avec sa famille.”
Expressions idiomatiques avec “sous”
1. Sous le nez
Signifie “juste devant quelqu’un”. Par exemple : “Il lui a volé son sac sous le nez.”
2. Sous pression
Signifie “être stressé”. Par exemple : “Elle travaille sous pression ces jours-ci.”
3. Sous la main
Signifie “à portée de main”. Par exemple : “Garde ton téléphone sous la main.”
4. Sous prétexte de
Signifie “en utilisant comme excuse”. Par exemple : “Il est parti sous prétexte d’un rendez-vous.”
Expressions idiomatiques avec “chez”
1. Être chez soi
Signifie “être à la maison”. Par exemple : “Je suis bien chez moi.”
2. Aller chez le médecin
Signifie “aller consulter un médecin”. Par exemple : “Elle doit aller chez le médecin demain.”
3. Rester chez soi
Signifie “ne pas sortir”. Par exemple : “Je préfère rester chez moi ce soir.”
4. Être chez quelqu’un
Signifie “être à la maison de quelqu’un”. Par exemple : “Nous sommes chez nos amis ce week-end.”
Expressions idiomatiques avec “vers”
1. Aller vers
Signifie “se diriger vers”. Par exemple : “Il va vers le parc.”
2. Se tourner vers
Signifie “demander de l’aide à”. Par exemple : “Elle se tourne vers ses amis en cas de besoin.”
3. Avoir un penchant vers
Signifie “être attiré par”. Par exemple : “Il a un penchant vers la musique classique.”
4. Pencher vers
Signifie “préférer”. Par exemple : “Je penche vers cette option.”
Conclusion
Les expressions idiomatiques avec des prépositions sont nombreuses et variées en français. Elles enrichissent le langage et permettent de s’exprimer de manière plus vivante et précise. Maîtriser ces expressions vous aidera non seulement à comprendre les locuteurs natifs mais aussi à parler de manière plus fluide et naturelle. Alors, n’hésitez pas à les apprendre et à les utiliser dans vos conversations quotidiennes. Bonne pratique!