Media and Journalism Terms in Japanese

Understanding the language of media and journalism can be incredibly beneficial, especially if you’re following current events or working in related fields. This article will guide you through essential media and journalism terms in Japanese, providing a deeper insight into how news is communicated in Japan.

新聞 (しんぶん) – Shinbun: This means “newspaper” in Japanese. It refers to the traditional print medium that delivers news and information.
彼は毎朝新聞を読むのが習慣です。

雑誌 (ざっし) – Zasshi: This term is used for “magazine,” a periodical publication containing articles and illustrations, often focusing on a particular subject or area of interest.
この雑誌はファッションと美容に関する情報が満載です。

報道 (ほうどう) – Houdou: This translates to “reporting” or “news coverage.” It involves the gathering and presenting of news to the public.
その事件についての報道は事実を正確に伝えています。

ジャーナリスト (じゃーなりすと) – Jaanarisuto: This is the Japanese word for “journalist,” someone who collects, writes, or distributes news and other information.
彼は有名なジャーナリストで、多くの重要なニュースを報じてきました。

記事 (きじ) – Kiji: This refers to an “article” in a newspaper or magazine.
その記事は環境問題について詳しく説明しています。

編集者 (へんしゅうしゃ) – Henshuusha: This term means “editor,” the person responsible for overseeing the content and making decisions about what to publish.
編集者は記事の最終的な内容を決定します。

放送 (ほうそう) – Housou: Meaning “broadcast,” this refers to the distribution of audio or video content to a dispersed audience via any electronic mass communications medium.
そのニュースは昨夜、全国に放送されました。

テレビ局 (てれびきょく) – Terebikyoku: This means “television station,” a set-up where television programs are produced and transmitted.
このテレビ局は多くの人気番組を制作しています。

ラジオ (らじお) – Rajio: Simply translates to “radio,” a medium of broadcasting audio programs to the public.
彼は通勤中いつもラジオを聴いています。

インタビュー (いんたびゅー) – Intabyuu: This is the term for “interview,” a conversation where questions are asked to elicit information from another party, often used in journalism.
大統領は昨日、重要なインタビューを受けました。

プレスリリース (ぷれすりりーす) – Puresuririisu: Known as “press release,” it is an official statement issued to newspapers giving information on a particular matter.
新製品についてのプレスリリースが昨日配信されました。

メディア (めでぃあ) – Media: This is the collective communication outlets or tools used to store and deliver information or data.
彼はメディアの影響力を研究しています。

ニュースアンカー (にゅーすあんかー) – Nyuusu Ankaa: This term refers to a “news anchor,” a person who presents news during a news program on television, radio, or the Internet.
そのニュースアンカーはとても信頼されています。

独占記事 (どくせんきじ) – Dokusenkiji: Known as “exclusive,” it refers to news or stories that are reported by only one journalist or media outlet.
この独占記事は大きな反響を呼びました。

検閲 (けんえつ) – Ken’etsu: This means “censorship,” the suppression or prohibition of any parts of books, films, news, etc. that are considered obscene, politically unacceptable, or a threat to security.
その国では厳しい検閲が行われています。

公共放送 (こうきょうほうそう) – Koukyou Housou: Translates to “public broadcasting,” television and radio broadcasting intended to serve the public interest rather than purely commercial interests.
公共放送は多くの教育的なプログラムを提供しています。

Understanding these terms not only enriches your vocabulary but also enhances your comprehension of Japanese media and its functioning. Whether you’re a journalist, a student of the language, or simply an enthusiast of Japanese culture, mastering these terms can provide significant insights into the vibrant world of Japanese media and journalism.

Learn a Language 5x Faster with AI

Talkpal is AI-powered language tutor. Master 50+ languages with personalized lessons and cutting-edge technology.