Learning a new language often means grappling with subtle nuances between similar words. For English speakers learning Portuguese, two such words are “preferir” and “escolher”, which translate to “to prefer” and “to choose” respectively. While they may seem interchangeable at first glance, there are distinct differences in their usage and connotation. This article will delve into these differences to help you master their correct application.
“Preferir” is a verb that is used to express preference. When you prefer something, you are indicating that you like it more than another option. For example, you might say, “Eu prefiro café a chá” which translates to “I prefer coffee to tea.” The focus here is on your personal inclination or liking for one option over another. The verb “preferir” is often followed by a comparison, typically using the preposition “a” (to).
On the other hand, “escolher” means “to choose” or “to select”. This verb is used when you are making a decision between two or more options. For instance, “Eu escolho este livro” translates to “I choose this book.” The emphasis here is on the act of making a decision rather than expressing a preference. You are actively selecting one option from a set of choices.
It’s important to note that while “preferir” often implies some level of preference or liking, “escolher” is more neutral and does not necessarily indicate any preference. You might choose something out of necessity or convenience without actually preferring it. For example, “Eu escolho ir de ônibus porque é mais barato” means “I choose to go by bus because it is cheaper,” but this doesn’t necessarily mean you prefer the bus over other modes of transportation.
The usage of these verbs can also change slightly depending on the context. Let’s look at some more examples to illustrate this.
1. “Eu prefiro ficar em casa do que sair” – “I prefer staying home to going out.”
Here, “preferir” is used to indicate a preference for one activity over another.
2. “Ela prefere estudar à noite” – “She prefers studying at night.”
Again, “preferir” is used to express a personal preference for studying at a particular time.
3. “Você escolhe o que quer comer” – “You choose what you want to eat.”
In this sentence, “escolher” is used to indicate the act of making a decision about what to eat.
4. “Ele escolheu um presente para a mãe dele” – “He chose a gift for his mother.”
Here, “escolher” is used to describe the act of selecting a gift from various options.
Grammatically, both verbs follow regular conjugation patterns in Portuguese. Let’s take a look at their present tense conjugations:
For “preferir”:
– Eu prefiro (I prefer)
– Tu preferes (You prefer – informal singular)
– Ele/Ela/Você prefere (He/She/You prefer – formal singular)
– Nós preferimos (We prefer)
– Vós preferis (You all prefer – archaic/formal plural)
– Eles/Elas/Vocês preferem (They/You all prefer)
For “escolher”:
– Eu escolho (I choose)
– Tu escolhes (You choose – informal singular)
– Ele/Ela/Você escolhe (He/She/You choose – formal singular)
– Nós escolhemos (We choose)
– Vós escolheis (You all choose – archaic/formal plural)
– Eles/Elas/Vocês escolhem (They/You all choose)
Understanding the nuances between “preferir” and “escolher” also involves recognizing how they are used in different tenses and moods. For instance, in the past tense, you might encounter:
For “preferir”:
– Eu preferi (I preferred)
– Tu preferiste (You preferred)
– Ele/Ela/Você preferiu (He/She/You preferred)
– Nós preferimos (We preferred)
– Vós preferistes (You all preferred)
– Eles/Elas/Vocês preferiram (They/You all preferred)
For “escolher”:
– Eu escolhi (I chose)
– Tu escolheste (You chose)
– Ele/Ela/Você escolheu (He/She/You chose)
– Nós escolhemos (We chose)
– Vós escolhestes (You all chose)
– Eles/Elas/Vocês escolheram (They/You all chose)
Additionally, knowing how to use these verbs in different contexts can enhance your language skills. For instance, in a restaurant, you might prefer a particular dish, but you choose what you will actually order based on other factors such as price or availability. Imagine you’re at a Portuguese restaurant:
– “Eu prefiro o bacalhau, mas escolho o frango porque está mais barato.”
(I prefer the codfish, but I choose the chicken because it is cheaper.)
In this scenario, your preference is for the codfish, but your choice is the chicken due to its lower cost.
Another scenario could be in a shopping context:
– “Ela prefere roupas de marca, mas escolheu comprar algo mais acessível.”
(She prefers branded clothes, but she chose to buy something more affordable.)
Here, the person’s preference is for branded clothes, but the choice was made based on affordability.
In conclusion, while “preferir” and “escolher” both deal with options, “preferir” expresses a liking or preference, whereas “escolher” focuses on the act of making a decision. By understanding these subtle differences, you can enhance your fluency and convey your thoughts more accurately in Portuguese. Practice using these verbs in various contexts, and soon you’ll find that distinguishing between them becomes second nature. Happy learning!




