50 vicces portugál szó

Egy új nyelv tanulása szórakoztató élmény lehet, különösen akkor, ha szórakoztató szavakkal találkozik, amelyek csiklandozzák a vicces csontját. A portugál tele van ilyen drágakövekkel, amelyek a humor és a kulturális báj tökéletes keverékét kínálják. Íme 50 vicces portugál szó, mindegyik rövid, 10-15 szavas leírással.

50 vicces portugál szó, amely mosolyogni fog

1. Pamonha – Egyfajta tamale, de szleng is egy lusta ember számára.

2. Pinga – A cachaça szleng kifejezése, jelentése “csepegtető” vagy “csepp”, gyakran humorosan használják.

3. Bicho-papão – jelentése “boogeyman”; szó szerint “állatot eszik”.

4. Xarope – szirup; Egy bosszantó személy leírására is használják.

5. Chaveco – Hízelgő valakinek, de régi, megbízhatatlan autókra is utal.

6. Galinheiro – Csirke szövet; Szintén szleng egy rendetlen vagy zajos helyre.

7. Sapo – béka; Olyan személy leírására használják, aki elkerüli a munkát.

8. Muvuca – Kaotikus, zsúfolt hely.

9. Tigrão – szleng egy macsó férfi számára; szó szerint “nagy tigris”.

10. Pisa-mansinho – Olyan személy, aki csendesen jár, mint egy nindzsa.

11. Cumbuca – agyag edény; Olyan ember leírására is használják, aki orros.

12. Molho – szósz; azt is jelenti, hogy valaki halogatja.

13. Mexeriqueiro – elfoglalt; valaki, aki pletykál.

14. Fuleiro – Valami olcsó vagy alacsony minőségű; gyakran humorosan használják.

15. Gargalhada – Hangos nevetés; Egy nagyon vicces helyzet leírására is használják.

16. Furão – vadászgörény; hanem olyasvalaki is, aki óvadékot ad a tervekhez.

17. Abestado – Ostoba vagy buta ember.

18. Zenzinho – A kedvesség kifejezése, de viccesen hangzik.

19. Xexelento – Valami régi és elhasználódott.

20. Coxinha – Szó szerint “alsócombot” jelent; Szintén népszerű snack.

21. Piriguete – Egy kacér nőre utal; gyakran humorosan használják.

22. Gambiarra – Improvizált megoldás; gyakran rögtönzött és vicces.

23. Lombra – A megváltozott állapot szlengje, általában rendkívül fáradt vagy anyagokból.

24. Xará – Olyan személy számára használják, akinek ugyanaz a neve, mint te.

25. Cambalhota – Somersault.

26. Funicar – Együtt macskaköveskedni; általában valami vicceset eredményez.

27. Tosco – Ügyetlen vagy kínos személy vagy dolog.

28. Calango – Egy kis gyík; Gyakran használják nyugtalan ember leírására.

29. Suvaco – hónalj; Szintén szleng, hogy szorult helyzetben van.

30. Marmota – Földimalac, de ügyetlen embernek is használják.

31. Pelego – Egy régi szőnyeg vagy informátor.

32. Farofeiro – Piknikező sok étellel; gyakran humoros kontextusban.

33. Rabugento – Morcos ember.

34. Bicicletinha – Mini kerékpár; Gyakran humorosan használják valami apró leírására.

35. Boquirroto – Valaki, aki túl sokat beszél.

36. Estrupício – Ügyetlen vagy kínos ember.

37. Rapadura – Finomítatlan barna cukor, gyakran humorosan használják valaki vidéki leírására.

38. Serelepe – Élénk, pattogó ember.

39. Fuçanga – Valaki, aki sokat eszik; gyakran humorosan.

40. Zanzar – Céltalanul vándorolni.

41. Treco – Thingamajig vagy whatchamacallit; akkor használatos, ha elfelejti egy elem nevét.

42. Fofoqueiro – pletyka.

43. Trombadinha – Kis idejű tolvaj; Játékosan is használják valakinek, aki elveszi az ételt.

44. Bochecha – arc; Gyakran használják pufók arcú emberek leírására.

45. Baratinar – Összetéveszteni vagy zavarba hozni.

46. Macambúzio – Melankolikus vagy komor ember.

47. Funga-funga – szippantás; humorosan használják valakinek, akinek állandó hidege van.

48. Preguiçoso – lusta ember.

49. Zangão – Hím méh vagy drón, gyakran lusta ember leírására használják.

50. Chulé – Lábszag.