50 vicces portugál szó
Egy új nyelv tanulása szórakoztató élmény lehet, különösen akkor, ha szórakoztató szavakkal találkozik, amelyek csiklandozzák a vicces csontját. A portugál tele van ilyen drágakövekkel, amelyek a humor és a kulturális báj tökéletes keverékét kínálják. Íme 50 vicces portugál szó, mindegyik rövid, 10-15 szavas leírással.
50 vicces portugál szó, amely mosolyogni fog
1. Pamonha – Egyfajta tamale, de szleng is egy lusta ember számára.
2. Pinga – A cachaça szleng kifejezése, jelentése “csepegtető” vagy “csepp”, gyakran humorosan használják.
3. Bicho-papão – jelentése “boogeyman”; szó szerint “állatot eszik”.
4. Xarope – szirup; Egy bosszantó személy leírására is használják.
5. Chaveco – Hízelgő valakinek, de régi, megbízhatatlan autókra is utal.
6. Galinheiro – Csirke szövet; Szintén szleng egy rendetlen vagy zajos helyre.
7. Sapo – béka; Olyan személy leírására használják, aki elkerüli a munkát.
8. Muvuca – Kaotikus, zsúfolt hely.
9. Tigrão – szleng egy macsó férfi számára; szó szerint “nagy tigris”.
10. Pisa-mansinho – Olyan személy, aki csendesen jár, mint egy nindzsa.
11. Cumbuca – agyag edény; Olyan ember leírására is használják, aki orros.
12. Molho – szósz; azt is jelenti, hogy valaki halogatja.
13. Mexeriqueiro – elfoglalt; valaki, aki pletykál.
14. Fuleiro – Valami olcsó vagy alacsony minőségű; gyakran humorosan használják.
15. Gargalhada – Hangos nevetés; Egy nagyon vicces helyzet leírására is használják.
16. Furão – vadászgörény; hanem olyasvalaki is, aki óvadékot ad a tervekhez.
17. Abestado – Ostoba vagy buta ember.
18. Zenzinho – A kedvesség kifejezése, de viccesen hangzik.
19. Xexelento – Valami régi és elhasználódott.
20. Coxinha – Szó szerint “alsócombot” jelent; Szintén népszerű snack.
21. Piriguete – Egy kacér nőre utal; gyakran humorosan használják.
22. Gambiarra – Improvizált megoldás; gyakran rögtönzött és vicces.
23. Lombra – A megváltozott állapot szlengje, általában rendkívül fáradt vagy anyagokból.
24. Xará – Olyan személy számára használják, akinek ugyanaz a neve, mint te.
25. Cambalhota – Somersault.
26. Funicar – Együtt macskaköveskedni; általában valami vicceset eredményez.
27. Tosco – Ügyetlen vagy kínos személy vagy dolog.
28. Calango – Egy kis gyík; Gyakran használják nyugtalan ember leírására.
29. Suvaco – hónalj; Szintén szleng, hogy szorult helyzetben van.
30. Marmota – Földimalac, de ügyetlen embernek is használják.
31. Pelego – Egy régi szőnyeg vagy informátor.
32. Farofeiro – Piknikező sok étellel; gyakran humoros kontextusban.
33. Rabugento – Morcos ember.
34. Bicicletinha – Mini kerékpár; Gyakran humorosan használják valami apró leírására.
35. Boquirroto – Valaki, aki túl sokat beszél.
36. Estrupício – Ügyetlen vagy kínos ember.
37. Rapadura – Finomítatlan barna cukor, gyakran humorosan használják valaki vidéki leírására.
38. Serelepe – Élénk, pattogó ember.
39. Fuçanga – Valaki, aki sokat eszik; gyakran humorosan.
40. Zanzar – Céltalanul vándorolni.
41. Treco – Thingamajig vagy whatchamacallit; akkor használatos, ha elfelejti egy elem nevét.
42. Fofoqueiro – pletyka.
43. Trombadinha – Kis idejű tolvaj; Játékosan is használják valakinek, aki elveszi az ételt.
44. Bochecha – arc; Gyakran használják pufók arcú emberek leírására.
45. Baratinar – Összetéveszteni vagy zavarba hozni.
46. Macambúzio – Melankolikus vagy komor ember.
47. Funga-funga – szippantás; humorosan használják valakinek, akinek állandó hidege van.
48. Preguiçoso – lusta ember.
49. Zangão – Hím méh vagy drón, gyakran lusta ember leírására használják.
50. Chulé – Lábszag.