50 զվարճալի իսպաներեն բառեր
Նոր լեզու սովորելը միշտ էլ արկածային է, իսկ իսպաներենը բացառություն չէ: Իսպաներենը հավաքելու ամենահաճելի մասերից մեկն այն է, որ սայթաքում ես այնպիսի բառերի վրա, որոնք ծիծաղելի են հնչում, զվարճալի իմաստներ ունեն կամ պարզապես զվարճալի են։ Ահա 50 զվարճալի իսպաներեն բառեր, որոնք կփայլեցնեն ձեր օրը եւ ավելի հետաքրքիր կդարձնեն ձեր իսպաներեն սովորելու ճանապարհորդությունը։
50 զվարճալի իսպաներեն բառեր, որոնք ձեզ ծիծաղ կդարձնեն
1. Chancleta – Flip-flop, բայց անունը շատ խաղարկային է հնչում պարզ սանդալի համար:
2. Taza – Բաժակ, այնուամենայնիվ հնչում է քմահաճ մականունով:
3. Պավո – Թուրքիա, որը զարմանալիորեն նշանակում է նույնը, ինչ «ունայնը» սլանգում:
4. Պիջամաս – Պայամաս, կարծես իրենք իրենց մեջ կուսակցական են:
5. Բոկադիլիո – Սենդվիչ, ավելի շատ հնչում է փոքր կծելու պես, բայց նշանակում է մի ամբողջ ուտեստ:
6. Sobremesa – Ճաշից հետո զրուցելու ժամանակը, բառ, որը չունի ուղղակի անգլերեն թարգմանություն:
7. Մուրցիելագո – Բատ, նրա բարդույթը հումորային է դարձնում նման պարզ արարածի համար:
8. Ñoño – Dull կամ nerdy, կատարելապես հարմար իր զվարճալի ձայնով:
9. Ronronear – To purr, հնչում է ինչպես ցնդող ու սիրունիկ, ինչպես գործողությունն ինքնին:
10. Գրանուջա – Ռասկալ, տեղին այտուցված ինչ-որ մեկի համար:
11. Ֆրիոլերո – Ինչ-որ մեկը չափազանց զգայուն է ցրտի նկատմամբ, գործնականում դողում է միայն ձայնից:
12. Չուլետա – Չոպ, բայց նաեւ քննությունների ժամանակ խաբված թերթ ստանալու սլանգ տերմին:
13. Պիզփիրետա – Սասսի, աշխույժ խոսք ինչ-որ մեկի համար, ով ոգեւորված է:
14. Բիչո – Բուգ, այնքան տարօրինակ, որ այն հիշարժան դարձնի:
15. Պայասո – Կլոուն, կարծես ինքն իրեն ծաղրում է:
16. Tocayo – Namesake, funnily complex for just a name.
17. Պելոտուդո – Իդիոտ, այնուամենայնիվ հնչում է գրեթե շատախոս:
18. Կոկետեար – Ֆլիրտ անել, պատկերացնել ինչ-որ մեկին, ով կատակում է, երբ ասում է:
19. Խաչիբախե – Ջունգլի, ցանկացած պատահականություն, որ հնչում է ջղայնացած:
20. Գալինա – չիք, հաճախ օգտագործվում է ինչ-որ մեկին վախկոտ նկարագրելու համար:
21. Էսկարաբաջո – բզեզ, լեզվից հարուստ գլորվելով:
22. Մանչեգո – պանրի տեսակ, բայց նաեւ ածական հայերենում Լա Մանչայից ինչ-որ բանի համար:
23. Չապուչերո – Շոդդի, մի բառ, որի խառնվածքը իր իմաստն է արտացոլում:
24. Ֆարֆալա – թիթեռնիկ, քաղցր ձայն գեղեցիկ միջատի համար:
25. Էստորնուդար – Փռշտալու համար, արժանի «ախու» հնչյունի նման:
26. Չիֆլադո – Խելագար, նվագող բաղաձայններ, որոնք այն թեթեւակի անջատում են:
27. Կաքորրիտո – Պուպին, որի պուտավորությունը կրկնակի է անվանմամբ:
28. Կոտիլլա – Բամբասանք, գրեթե չար լուրեր տարածողի պես բղավելով:
29. Payasada – Անմտություն, ինչպես անմտություն, ինչպես այն դեպքերը, որոնք նկարագրում է:
30. Չիլոեն – Սքրեչի, ձայնն ու իմաստը ներդաշնակորեն նողկալի:
31. Մամարրաքո – Բուֆուն, բնութագրական եւ կոմիկական՝ խեցգետնապատ մարդու համար:
32. Գազպաչո – սառը ապուր, ավելի շատ ուրախություն է այն ասել, քան ուտել:
33. Կանիկա – Մառախուղ, փոքրիկ, բայց նրա անունը մի հատ պուց է փաթեթավորում:
34. Zángano – Drone (մեղու), հումորալորեն երկարացված է փոքր միջատի համար:
35. Պլոմազո – Բորե, հնչում է մի բան, որ դու կգնայիր:
36. Ñoquis – Gnocchi, pasta, բայց անունը մաքուր ուրախություն:
37. Papar moscas – Դեյդրեմինգ, բառացիորեն «ճանճեր բռնել»:
38. Չուպետե – Pacifier, ինչպես իր օգտահաշիվը խաղով:
39. Ֆիսգոն – Նոզ, բառը ծաղրում է իր նկարագրած հատկանիշը:
40. Բալբուսար – Բաբբլ, գրեթե ընդօրինակում է գործողությունը:
41. Albaricoque – Apricot, ֆենիք պարզ մրգի համար:
42. Լագարտիջա – Լիզարդ, որքան հաճելի է ասել, ինչպես դիտել:
43. Ռետոզար – Դեպի ֆրոլիկ, աշխույժ եւ կապված:
44. Կոտորա – Պարուրակ, կամ զրուցող անձ:
45. Պեզոն – Նիպլը, բայց այդ ցոլքը կարող է անգլիացի խոսնակներին անակնկալի հանել:
46. Չուպաչուփս – Լոլիպոպ, նույնքան հաճելի, որքան քաղցրավենիքը:
47. Գարապատա – Տիկ, աղոտ, բայց անունը տարօրինակ հումորային է:
48. Զալամերո – Շողոքորթ, գրեթե չափազանց շատ:
49. Կաբրերզե – Բարկանալու համար, առօրյա զգացմունքի վայրի տերմին:
50. Զանաորեան – Կարապ, աւելորդ վանկերը հաճոյք են դարձնում: