Nella lingua inglese, ci sono molte parole che possono confondere i non madrelingua, e una delle coppie più comuni di queste parole è stationery e stationary. Anche se si pronunciano allo stesso modo, hanno significati completamente diversi. In questo articolo esploreremo la differenza tra queste due parole e come usarle correttamente.
Prima di tutto, analizziamo la parola stationery. Questa parola si riferisce a tutto ciò che è legato ai materiali per scrivere. In italiano, possiamo tradurla come “cartoleria” o “materiali per scrivere”. Gli oggetti inclusi in questa categoria sono penne, matite, gomme, quaderni, fogli di carta, evidenziatori, righelli e molti altri strumenti utilizzati per scrivere o disegnare. Ad esempio, se entri in un negozio di cartoleria, troverai una vasta gamma di stationery disponibile per l’acquisto.
Ecco alcuni esempi di frasi con stationery:
– I bought some new stationery for school. (Ho comprato della nuova cartoleria per la scuola.)
– The office is running low on stationery supplies. (L’ufficio sta esaurendo le scorte di materiali per scrivere.)
Ora, passiamo alla parola stationary. Questa parola si riferisce a qualcosa che è immobile, che non si muove. In italiano, possiamo tradurla come “fermo” o “immobile”. Questa parola è spesso usata per descrivere oggetti, ma può essere usata anche per descrivere persone o animali che non si stanno muovendo.
Ecco alcuni esempi di frasi con stationary:
– The car remained stationary at the traffic light. (L’auto è rimasta ferma al semaforo.)
– He stood stationary for several minutes, lost in thought. (È rimasto fermo per diversi minuti, perso nei suoi pensieri.)
La confusione tra queste due parole è comprensibile, soprattutto per chi sta imparando l’inglese come seconda lingua. Tuttavia, ci sono alcuni trucchi che possono aiutarti a ricordare quale parola usare. Uno dei metodi più semplici è ricordare che stationery contiene una “e” come in “pen” e “paper”, che sono entrambi oggetti di cartoleria. D’altra parte, stationary contiene una “a” come in “stand” o “stay”, che hanno entrambi il significato di rimanere fermi.
Un altro modo per distinguere le due parole è pensare ai loro contesti d’uso. Stationery è usato principalmente in contesti educativi, uffici e negozi di cartoleria, mentre stationary è più comune in contesti legati al movimento o alla sua assenza.
Ora che abbiamo chiarito la differenza tra stationery e stationary, vediamo come queste parole possono essere usate in modo errato e come correggere tali errori.
Esempio di uso errato:
– I need to buy some stationary for my office. (Devo comprare dei materiali per scrivere per il mio ufficio.)
Correzione:
– I need to buy some stationery for my office. (Devo comprare della cartoleria per il mio ufficio.)
Esempio di uso errato:
– The bicycle remained stationery after the rider fell off. (La bicicletta è rimasta immobile dopo che il ciclista è caduto.)
Correzione:
– The bicycle remained stationary after the rider fell off. (La bicicletta è rimasta ferma dopo che il ciclista è caduto.)
Questi esempi illustrano quanto sia facile confondere le due parole, ma con un po’ di pratica e attenzione, è possibile evitarne l’uso errato.
Infine, è importante notare che la differenza tra stationery e stationary è solo una delle molte insidie della lingua inglese. Altre coppie di parole simili includono “affect” e “effect”, “their”, “there” e “they’re”, e molte altre. La chiave per padroneggiare queste differenze è la pratica costante e l’immersione nella lingua.
Per riassumere, stationery si riferisce ai materiali per scrivere e altri articoli di cartoleria, mentre stationary si riferisce a qualcosa che è immobile o fermo. Ricordare la differenza tra queste due parole può migliorare notevolmente la tua comprensione e il tuo uso dell’inglese, rendendo la comunicazione più chiara e precisa.
Spero che questo articolo ti abbia aiutato a capire meglio la differenza tra stationery e stationary. Continua a praticare e a prestare attenzione ai contesti in cui usi queste parole, e vedrai che con il tempo diventerà sempre più naturale scegliere quella giusta. Buono studio!




