Kommen vs Ankommen – ドイツ語で「来る」と「到着」

ドイツ語学ぶ際に、動詞使い方非常に重要です。特に似た意味持つ動詞は混乱しやすいです。今回はドイツ語で「来る」を意味する動詞であるkommenと、「到着する」を意味する動詞であるankommen違いについて解説します。

まずkommen基本的意味見てみましょう。kommen英語come相当し、「来る」とされます。誰かこちら向かって来る動作表現します。例えば

Er kommt nach Hause.来る

Sie kommen morgen zu Besuch.彼ら明日訪問来る

このように、kommen単に来る動作指します

一方ankommenは「到着する」を意味し、目的地到達する動作表現します。英語arrive相当します。例えば

Der Zug kommt um 10 Uhr an.電車10時到着する)

Wann kommst du an?あなたいつ到着しますか?)

このように、ankommen特定場所に「到着する」動作指します

では具体的どのよう状況使い分けるのかを見てみましょう。例文考えてください:

Ich komme um 8 Uhr in Berlin an.私は8ベルリン到着する)

ここ使われているのはankommenです。なぜなら具体的場所ベルリン)に到着する動作表現しているからです。

一方で、

Ich komme morgen nach Berlin.私は明日ベルリン来る

ここではkommen使われています。なぜなら単に来る動作表現しているからです。

このように、kommenankommen使い分け必要です。kommen一般的に「来る動作表しankommenは「到着する」動作具体的示します

に、両者用法さらに詳しく見てみましょう。

kommen用法

1. 移動誰かある場所向かうことを示します

Beispiel: Ich komme ins Büro.私はオフィス行く

2. 存在何かどこから来るかを示します

Beispiel: Dieses Buch kommt aus Japan.この本日本から来た

3. 参加何か参加することを示します

Beispiel: Er kommt zur Party.パーティー参加する)

ankommen用法

1. 到着特定場所到達することを示します

Beispiel: Der Bus kommt um 12 Uhr an.バス12時到着する)

2. 状況何かどのよう進行するかを示します

Beispiel: Es kommt darauf an.それ状況よる

3. 重要性何か重要であることを示します

Beispiel: Es kommt auf die Details an.詳細重要である)

またankommen分離動詞であるため、構造注意必要です。例えば

Er kommt um 10 Uhr an.10時到着する)

この場合ankommenan文末置かれます。

最後に、kommenankommen使い分け練習するため例文いくつか紹介します。

1. Ich komme heute Abend.私は今晩来る

2. Wir kommen nächste Woche nach Japan.私たち来週日本行く

3. Der Zug kommt in fünf Minuten an.電車5分到着する)

4. Wann kommst du in Berlin an?あなたいつベルリン到着しますか?)

これら例文参考にして、実際会話使ってみてください。

まとめると、ドイツ語動詞であるkommenankommen似ているようで異なる用法を持っています来ることを示すならkommen到着することを示すならankommen使い分けこと大切です。この違いを理解することで、より自然ドイツ語会話できるようになるでしょう。

AIで言語を5倍速く学ぶ

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 パーソナライズされたレッスンと最先端のテクノロジーで50以上の言語をマスター。