50 Juokinga
Prancūzų kalbos žodžiai
Prancūzų kalba dažnai laikoma sudėtinga ir romantiška kalba, tačiau ji taip pat turi savo keistenybių ir juokingų žodžių, kurie gali priversti jus šypsotis. Nesvarbu, ar mokotės prancūzų kalbos, ar tiesiog ieškote gero juoko, šie 50 linksmų prancūziškų žodžių ir jų aprašymai tikrai praskaidrins jūsų dieną. Pasiruošę pasinerti į lengvesnę prancūzų pusę? Pradėkime!
50 juokingų prancūziškų žodžių, kurie privers jus suklusti
1. Pamplemousse: Greipfrutai. Žodis, kuris skamba taip pat įnoringai, kaip ir vaisius, kurį jis apibūdina.
2. “Croquembouche”: įmantrus desertas, bet skamba taip, lyg kažkas traškėtų saldumynų gurkšnį.
3. Chouette: Puiku arba šaunu. Taip pat reiškia pelėdą, pridedant jo mielumo faktorių.
4. Poussin: viščiukas. Juokinga, nes skamba kaip mažytis stūmimas.
5. Bouilloire: Virdulys. Skamba kaip burbuliuojantis vandens katilas.
6. Cornichon: Marinuoti. Dažnai naudojamas apibūdinti ką nors kvailo ar kvailo.
7. Crapaud: Rupūžė. Kraupus, keistas žodis, tinkantis amfibijai nešti.
8. Tralala: Hoopla arba šurmulys. Toks pat įnoringas, kaip ir garsas, kurį jis reprezentuoja.
9. Guimauve: Zefyras. Squishy, saldus skanėstas su dar švelnesniu pavadinimu.
10. Ratatouille: daržovių patiekalas, tačiau pats žodis skamba kaip besiblaškanti žiurkė.
11. “Fricadelle”: mėsos paplotėlis, skamba kaip išgalvotas būdas pasakyti mėsainį.
12. Coquillage: vėžiagyviai. Užburia subtilių pajūrio lobių vaizdais.
13. Quenouille: Distaff. Bet tai skamba kaip kažkoks keistas šokio judesys.
14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: Ilgų žodžių baimė. Ironiškai tinka!
15. Iš: sūris. Sunku rimtai vertinti savo žaismingu skambesiu.
16. Boudinas: Kraujinė dešra, bet skamba kaip kažkas pučiasi.
17. Renardas: Lapė. Atrodo labiau panašus į viduramžių riterio vardą.
18. Chiot: šuniukas. Turbūt vienas mieliausių visų laikų prancūziškų žodžių.
19. Barbapapa: medvilniniai saldainiai. Tiesiogiai reiškia “Tėčio barzda”!
20. Nénuphar: Vandens lelija, bet turi prie jos atšokusį žiedą.
21. Trombonas: sąvaržėlė, juokingai ne muzikos instrumentas.
22. Zozoter: To lisp, terminas, toks pat keistas, kaip ir jo aprašoma kalba.
23. Roucouler: Į coo kaip balandis. Tikrai žavingas veiksmažodis.
24. Moucheron: Gnat. Mažytis žodis lygiai taip pat mažam vabzdžiui.
25. Quiche: pyragas. Bet dažniausiai naudojamas ką nors vadinti kvailu.
26. Bidule: Thingamajig, toks pat neaiškus ir įdomus, kaip ir anglų kalba.
27. Bagetė: lazdelė ar lazda, bet dauguma galvoja apie ikonišką duoną.
28. Môme: Vaikeli, bet skamba kaip linksmas šūksnis.
29. Bric-à-brac: “Knick-knacks”, lygiai taip pat netvarkingai, kaip skamba.
30. Išskirtiniai: išskirtiniai. Kažkaip per miela jo prasmei.
31. Galipette: Somersault, žodis, nuplėšiantis liežuvį.
32. Hibou: Pelėda. Atrodo, kad žodis pats save užkabina.
33. Louche: Ladle, bet taip pat reiškia šešėlį.
34. Kabrioletas: kapstytis ar šokinėti kaip ožka – ir žodis, ir veiksmas teikia džiaugsmą.
35. Ratatineris: Susitraukti, bet skamba kaip mažas sprogimas.
36. Pétard: Fejerverkas, žodis, kuris pasirodo kaip ir jo reikšmė.
37. Punaise: Nykštis, bet taip pat reiškia gulbė – tikrai juokingas sugretinimas.
38. Griffonner: Norėdami rašyti, pats žodis jaučiasi skubotas ir netvarkingas.
39. Asticot: Maggot, nors tai skamba šiek tiek mieliau nei realybė.
40. Loufoque: ekscentriškas, išdykęs malonus žodis.
41. Nunuche: Kvailas arba daftas, toks pat neaprašytas kaip ir anglų kalba.
42. Rioter: Juoktis, “rigoler” sinonimas, bet ironiškesnis.
43. Scintiller: Kad spindėtų, skamba taip pat ryškiai, kaip ir jo prasmė.
44. Patapoufas: išsipūtęs žmogus, skamba kaip minkštas tušas.
45. Zézayer: Kalbėti su lisp, taip pat onomatopoetinis malonumas.
46. Fainéant: tingus, bet turi atlaidų toną, atitinkantį jo prasmę.
47. Šifonneris: Norėdami suglamžyti, žodis jaučiasi susiraukšlėjęs.
48. Gadoue: Purvas, žaismingas terminas kažkam nešvariam.
49. Quenelle: koldūnų rūšis, turinti elegantišką, bet juokingą garsą.
50. Saperlipopette: Geez arba šventa karvė, puikus šūksnis bet kokiai staigmenai.