50 smieklīgi

Franču vārdi

Franču valoda bieži tiek uzskatīta par izsmalcinātu un romantisku valodu, taču tai ir arī savas dīvainības un smieklīgi vārdi, kas var atstāt jūs ķiķināt. Neatkarīgi no tā, vai mācāties franču valodu vai vienkārši meklējat labu smieklu, šie 50 uzjautrinošie franču vārdi un to apraksti noteikti padarīs jūsu dienu gaišāku. Vai esat gatavs ienirt franču valodas gaišākajā pusē? Sāksim!

50 smieklīgi franču vārdi, kas liks jums sačakarēt

1. Pamplemousse: greipfrūti. Vārds, kas izklausās tikpat dīvains kā tajā aprakstītais auglis.

2. Croquembouche: izdomāts deserts, bet tas izklausās kā kāds, kas kraukšķ saldumu kumosu.

3. Chouette: Lieliski vai forši. Nozīmē arī pūci, papildinot tās mīlīguma faktoru.

4. Poussin: Cālis. Smieklīgi, jo tas izklausās kā mazs grūdiens.

5. Bouilloire: tējkanna. Izklausās pēc burbuļojoša ūdens katla.

6. Cornichon: Marinēts. Bieži izmanto, lai aprakstītu kādu muļķīgu vai muļķīgu.

7. Crapaud: Krupis. Greizs, dīvains vārds, kas atbilst tā amfībijas nēsātājam.

8. Tralala: stīpa vai satraukums. Tikpat dīvains kā skaņa, ko tas pārstāv.

9. Guimauve: Zefīrs. Squishy, salds kārums ar vēl squishier nosaukumu.

10. Ratatouille: dārzeņu ēdiens, bet pats vārds izklausās kā tumbling žurka.

11. Fricadelle: Gaļas pīrādziņš, izklausās kā izdomāts veids, kā pateikt hamburgeru.

12. Coquillage: gliemenes. Uzbur smalku piejūras dārgumu attēlus.

13. Quenouille: Disstaff. Bet tas izklausās pēc kāda dīvaina deju gājiena.

14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: bailes no gariem vārdiem. Ironiski!

15. No: siers. Grūti uztvert nopietni ar savu rotaļīgo skaņu.

16. Boudin: Asins desa, bet izklausās pēc kāda pucēšanās.

17. Renārs: Lapsa. Šķiet vairāk kā viduslaiku bruņinieka vārds.

18. Chiot: kucēns. Iespējams, viens no visu laiku jaukākajiem franču vārdiem.

19. Barbapapa: kokvilnas konfektes. Tieši tulkojumā nozīmē “Tēta bārda”!

20. Nénuphar: Ūdensroze, bet tai ir piepeši gredzens.

21. Trombons: Saspraude, uzjautrinoši nav mūzikas instruments.

22. Zozoter: Lai lisp, termins, kas ir tikpat dīvains kā tajā aprakstītā runa.

23. Roucouler: Coo kā balodis. Patiesi burvīgs darbības vārds.

24. Moucheron: Gnat. Mazs vārds tikpat mazam kukainim.

25. Kičs: Pīrāgs. Bet parasti mēdz kādu saukt par muļķi.

26. Bidule: Thingamajig, tikpat neskaidrs un jautrs kā angļu valodā.

27. Bagete: zizlis vai nūja, bet lielākā daļa domā par ikonisko maizi.

28. Môme: Bērns, bet izklausās kā jautrs kliedziens.

29. Bric-à-brac: Knick-knacks, tieši tik pārblīvēts, kā izklausās.

30. Exquis: izsmalcināts. Kaut kā pārāk gudrs tās nozīmei.

31. Galipette: Somersault, vārds, kas nokļūst no mēles.

32. Hibou: Pūce. Šķiet, ka vārds pats sevi mānīja.

33. Louche: Kauss, bet nozīmē arī ēnains.

34. Kabriolets: Kapers vai lēciens kā kaza — gan vārds, gan rīcība rada prieku.

35. Ratatiner: Lai sarautos, bet izklausās pēc neliela sprādziena.

36. Pétard: Petarde, vārds, kas parādās tāpat kā tā nozīme.

37. Punaise: Thumbtack, bet arī nozīmē bedbug – patiesi smieklīgs pretstatījums.

38. Grifonners: Lai skribelētu, pats vārds jūtas steidzīgs un netīrs.

39. Asticot: Maggot, lai gan tas izklausās diezgan nedaudz gudrāks par realitāti.

40. Loufoque: ekscentrisks, ļauni apburošs vārds.

41. Nunuche: muļķīgs vai daft, tikpat nekonkrēts kā angļu valodā.

42. Rioter: Smieties, sinonīms vārdam “rigoler”, bet ironiskāks.

43. Scintiller: Lai dzirkstītu, izklausās tikpat divdomīgi kā tās nozīme.

44. Patapouf: apaļš cilvēks, izklausās kā mīksts tūska.

45. Zézayer: Runāt ar lisp, arī onomatopoētisku prieku.

46. Fainéant: Slinks, bet tam ir mierīgs tonis, kas atbilst tā nozīmei.

47. Šifons: Lai saburzītos, vārds pats jūtas krunkains.

48. Gadoue: Dubļi, rotaļīgs termins kaut kam netīram.

49. Quenelle: pelmeņu veids ar elegantu, bet smieklīgu skaņu.

50. Saperlipopette: Geez vai svētā govs, ideāls izsaukums jebkuram pārsteigumam.