Als je je verdiept in de wereld van het recht, is het essentieel om een specifieke woordenschat te beheersen. Dit geldt des te meer als je je bezighoudt met Duitse juridische documenten of gesprekken. Hieronder volgt een lijst met belangrijke Duitse juridische termen en hun betekenissen, speciaal ontworpen voor Nederlandstaligen die hun juridische woordenschat in het Duits willen uitbreiden.
Vertrag – Overeenkomst tussen twee of meer partijen.
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterzeichnet.
Gesetz – Een regel opgesteld door de overheid die moet worden gevolgd.
Das neue Gesetz tritt nächste Woche in Kraft.
Klage – Een formele beschuldiging of een rechtszaak.
Die Klage wurde vom Gericht abgewiesen.
Rechtsanwalt – Een persoon die bevoegd is om anderen te vertegenwoordigen in juridische zaken.
Der Rechtsanwalt bereitete die Verteidigung sorgfältig vor.
Urteil – De beslissing van een rechter of rechtbank.
Das Urteil wird nächste Woche erwartet.
Schadensersatz – Compensatie betaald aan iemand voor verlies of schade.
Sie forderten Schadensersatz für die erlittenen Verluste.
Anklage – De officiële beschuldiging van een misdrijf.
Die Anklage wurde wegen mangelnder Beweise fallengelassen.
Zeuge – Een persoon die getuigenis aflegt in een rechtszaak.
Der Zeuge wurde zur Aussage gebeten.
Beweis – Informatie gebruikt om iets in een rechtszaak te bewijzen of te weerleggen.
Der Beweis war entscheidend für das Urteil.
Verhandlung – Een formele discussie tussen partijen voor de rechtbank.
Die Verhandlung dauerte mehrere Stunden.
Gerichtsverfahren – Het proces en de procedures die in gerechtelijke zaken worden gevolgd.
Das Gerichtsverfahren wurde aufgrund von Verfahrensfehlern kritisiert.
Haftbefehl – Een juridisch document dat de arrestatie van een persoon beveelt.
Der Haftbefehl wurde vom Richter unterzeichnet.
Strafrecht – Een systeem van wetten die betrekking hebben op misdrijven en hun bestraffing.
Das Strafrecht behandelt verschiedene Arten von Vergehen.
Zivilrecht – Een systeem van wetten die betrekking hebben op geschillen tussen individuen of organisaties.
Im Zivilrecht geht es oft um Vertragsstreitigkeiten.
Instanz – Een niveau of stadium in het juridische proces.
Die Angelegenheit wurde an eine höhere Instanz verwiesen.
Verfassung – De basiswetgeving die het kader en de werking van een overheid regelt.
Die Verfassung garantiert die Grundrechte der Bürger.
Einspruch – Een formeel bezwaar tegen een beslissing of actie.
Einspruch, Euer Ehren, diese Aussage ist irrelevant.
Verjährung – De termijn waarna geen juridische actie meer kan worden ondernomen.
Die Ansprüche sind aufgrund der Verjährung abgewiesen worden.
Deze termen vormen de basis voor iedereen die zich bezighoudt met Duitse juridische kwesties. Door deze woorden en hun betekenissen te leren, ben je beter voorbereid om juridische documenten te begrijpen en effectief te communiceren in een juridische context.




