50 Śmieszne

Francuskie słowa

Francuski jest często postrzegany jako wyrafinowany i romantyczny język, ale ma też swoje dziwactwa i zabawne słowa, które mogą sprawić, że będziesz chichotać. Niezależnie od tego, czy uczysz się francuskiego, czy po prostu chcesz się pośmiać, te 50 zabawnych francuskich słów i ich opisy z pewnością rozjaśnią Twój dzień. Gotowy, aby zanurzyć się w lżejszej stronie języka francuskiego? Zacznijmy!

50 zabawnych francuskich słów, które sprawią, że będziesz się śmiać

1. Pamplemousse: grejpfrut. Słowo, które brzmi równie kapryśnie, jak owoc, który opisuje.

2. Croquembouche: Fantazyjny deser, ale brzmi jak ktoś chrupiący kęs słodyczy.

3. Chouette: Świetna lub fajna. Oznacza również sowę, dodając jej czynnika słodkości.

4. Poussin: Pisklę. Zabawne, bo brzmi jak małe pchnięcie.

5. Bouilloire: Czajnik. Brzmi jak szampański kocioł z wodą.

6. Cornichon: Marynat. Często używany do opisania kogoś głupiego lub głupiego.

7. Crapaud: Ropucha. Chrapliwe, dziwaczne słowo pasujące do jego amfibii.

8. Tralala: Hoopla lub zamieszanie. Tak kapryśny, jak dźwięk, który reprezentuje.

9. Guimauve: Ptasie mleczko. Gąbczasty, słodki smakołyk o jeszcze bardziej miękkiej nazwie.

10. Ratatouille: Danie warzywne, ale samo słowo brzmi jak przewracający się szczur.

11. Fricadelle: Kotlet mięsny, brzmi jak fantazyjny sposób na powiedzenie hamburgera.

12. Coquillage: Skorupiaki. Przywołuje obrazy delikatnych nadmorskich skarbów.

13. Quenouille: Kądziel. Ale brzmi to jak jakiś dziwaczny ruch taneczny.

14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: Strach przed długimi słowami. Jak na ironię!

15. Fromage: Ser. Trudno traktować poważnie z jego zabawnym dźwiękiem.

16. Boudin:, ale brzmi jak ktoś dąsający się.

17. Renard: Lis. Wygląda bardziej jak imię średniowiecznego rycerza.

18. Chiot: Szczeniak. Prawdopodobnie jedno z najsłodszych francuskich słów w historii.

19. Barbapapa: Wata cukrowa. W bezpośrednim tłumaczeniu oznacza to “brodę taty”!

20. Nénuphar: Lilia wodna, ale ma sprężysty pierścień.

21. Puzon: Spinacz, zabawnie nie instrument muzyczny.

22. Zozoter: Seplenić, termin tak dziwaczny, jak mowa, którą opisuje.

23. Roucouler: Gruchać jak gołąb. Naprawdę uroczy czasownik.

24. Moucheron: Komar. Maleńkie słowo na równie maleńkiego owada.

25. Quiche: Ciasto. Ale powszechnie używane do nazywania kogoś głupim.

26. Bidule: Thingamajig, tak samo niejasne i zabawne jak w języku angielskim.

27. Bagietka: Różdżka lub kij, ale większość myśli o kultowym chlebie.

28. Môme: Dzieciaku, ale brzmi jak wesoły krzyk.

29. Bric-à-brac: Bibeloty, dokładnie tak zagracone, jak się wydaje.

30. Exquis: Wyśmienity. Jakoś zbyt słodkie jak na swoje znaczenie.

31. Galipette: Salto, salto słowne z języka.

32. Hibou: Sowa. Słowo to wydaje się pohukiwać samo z siebie.

33. Louche: Chochla, ale oznacza też podejrzany.

34. Kabrioler: Skakać lub skakać jak koza – zarówno słowo, jak i czyn przynoszą radość.

35. Ratatiner: Skurczyć się, ale brzmi jak mała eksplozja.

36. Pétard: Petarda, słowo, które wyskakuje tak samo jak jego znaczenie.

37. Punaise: Pinezka, ale oznacza też pluskwę – naprawdę zabawne zestawienie.

38. Griffonner: Bazgrać, samo słowo wydaje się pospieszne i niechlujne.

39. Asticot: Robaku, choć brzmi to nieco ładniej niż w rzeczywistości.

40. Loufoque: Ekscentryczny, psotnie zachwycające słowo.

41. Nunuche: Głupi lub głupi, tak samo nijaki jak w języku angielskim.

42. Rioter: Śmiać się, synonim “rigoler”, ale bardziej ironiczny.

43. Scintiller: Błyszczeć, brzmi tak migocząco, jak jego znaczenie.

44. Patapouf: Pulchna osoba, brzmi jak cichy łomot.

45. Zézayer: Mówić sepleniąc, także onomatopeicznie.

46. Fainéant: Leniwy, ale ma wyluzowany ton pasujący do jego znaczenia.

47. Chiffonner: Aby zgnieść, słowo samo wydaje się pomarszczone.

48. Gadoue: Błoto, żartobliwe określenie czegoś brudnego.

49. Quenelle: Rodzaj pieroga o eleganckim, ale zabawnym dźwięku.

50. Saperlipopette: Geez lub święta krowa, idealny okrzyk na każdą niespodziankę.