50 Engraçado
Palavras em francês
O francês é muitas vezes visto como uma língua sofisticada e romântica, mas também tem suas peculiaridades e palavras engraçadas que podem deixá-lo rindo. Quer esteja a aprender francês ou apenas à procura de boas risadas, estas 50 divertidas palavras francesas e as suas descrições irão certamente alegrar o seu dia. Pronto para mergulhar no lado mais leve do francês? Vamos começar!
50 palavras francesas engraçadas que vão fazer você rir
1. Pamplemousse: Toranja. Uma palavra que soa tão caprichosa quanto o fruto que descreve.
2. Croquembouche: Uma sobremesa chique, mas que parece alguém crocante um bocado de doces.
3. Chouette: Ótimo ou legal. Também significa uma coruja, adicionando ao seu fator fofura.
4. Poussin: Pintinho. Engraçado porque soa como um empurrãozinho.
5. Bouilloire: Chaleira. Parece um caldeirão borbulhante de água.
6. Cornichon: Pickle. Muitas vezes usado para descrever alguém bobo ou tolo.
7. Crapaud: Sapo. Uma palavra esquisita e peculiar que se encaixa no seu portador anfíbio.
8. Tralala: Hoopla ou barulho. Tão caprichoso quanto o som que representa.
9. Guimauve: Marshmallow. Um deleite doce e delicado com um nome ainda mais squishier.
10. Ratatouille: Um prato de legumes, mas a palavra em si soa como um rato tombando.
11. Fricadelle: Patty de carne, soa como uma maneira chique de dizer hambúrguer.
12. Coquillage: Marisco. Evoca imagens de delicados tesouros à beira-mar.
13. Quenouille: Distaff. Mas parece um movimento de dança peculiar.
14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: O medo das palavras longas. Ironicamente adequado!
15. Fromage: Queijo. Difícil de levar a sério com o seu som brincalhão.
16. Boudin: Salsicha de sangue, mas soa como alguém derramando.
17. Renard: Raposa. Parece mais o nome de um cavaleiro medieval.
18. Chiot: Filhote. Provavelmente uma das palavras francesas mais fofas de sempre.
19. Barbapapa: Algodão doce. Traduz-se diretamente para ‘barba do pai’!
20. Nénuphar: Nenúfare, mas tem um anel saltitante.
21. Trombone: Clipe de papel, divertidamente não o instrumento musical.
22. Zozoter: Para simplificar, um termo tão peculiar quanto o discurso que descreve.
23. Roucouler: Para coo como um pombo. Um verbo verdadeiramente adorável.
24. Moucheron: Gnat. Uma palavra minúscula para um inseto igualmente minúsculo.
25. Quiche: Torta. Mas comumente usado para chamar alguém de bobo.
26. Bidule: Thingamajig, tão vago e divertido quanto em inglês.
27. Baguete: Varinha ou pau, mas a maioria pensa no pão icônico.
28. Môme: Garoto, mas soa como um grito alegre.
29. Bric-à-brac: Knick-knacks, exatamente tão confuso quanto parece.
30. Exquis: Requintado. De alguma forma fofo demais para o seu significado.
31. Galipette: Somersault, uma palavra cambaleando da língua.
32. Hibou: Coruja. A palavra parece alardear a si mesma.
33. Louche: Concha, mas também significa sombria.
34. Cabrioler: Cantarolar ou saltar como uma cabra — tanto a palavra como a ação trazem alegria.
35. Ratatiner: Encolhe, mas soa como uma pequena explosão.
36. Pétard: Bombinha, uma palavra que estoura exatamente como seu significado.
37. Punaise: Thumbtack, mas também significa percevejo – uma justaposição verdadeiramente engraçada.
38. Griffonner: Para rabiscar, a própria palavra parece apressada e confusa.
39. Asticot: Maggot, embora soe um pouco mais fofo do que a realidade.
40. Loufoque: Excêntrico, uma palavra maliciosamente deliciosa.
41. Nunuche: Silly ou daft, tão nondescript quanto em inglês.
42. Rioter: Rir, sinônimo de “rigoler”, mas mais irônico.
43. Scintiller: Para brilhar, soa tão cintilante quanto o seu significado.
44. Patapouf: Uma pessoa gordinha, soa como um baque suave.
45. Zézayer: Falar com um lisp, também um deleite onomatopeico.
46. Fainéant: Preguiçoso, mas tem um tom descontraído que se encaixa no seu significado.
47. Chiffonner: Para desmoronar, a palavra sente-se enrugada.
48. Gadoue: Lama, um termo lúdico para algo sujo.
49. Quenelle: Um tipo de bolinho, com um som elegante, mas engraçado.
50. Saperlipopette: Geez ou vaca santa, a exclamação perfeita para qualquer surpresa.