Expressões Idiomáticas com Preposições Exercícios em língua alemã

Aprender uma língua estrangeira pode ser uma tarefa desafiadora, mas também extremamente recompensadora. Uma das áreas que frequentemente causa dificuldades aos estudantes de português são as expressões idiomáticas, especialmente aquelas que envolvem preposições. Estas expressões não só enriquecem o vocabulário, mas também proporcionam uma compreensão mais profunda da cultura e da forma de pensar dos falantes nativos. Neste artigo, vamos explorar algumas das expressões idiomáticas mais comuns com preposições em português de Portugal.

Expressões com “a”

A par de: Esta expressão significa estar bem informado sobre algo ou acompanhar de perto um acontecimento. Exemplo: “Ele está sempre a par de todas as novidades do mercado financeiro.”

A toque de caixa: Usada para indicar que algo deve ser feito rapidamente e sem atrasos. Exemplo: “Precisamos concluir este projeto a toque de caixa.”

A custo: Significa que algo foi feito com grande dificuldade. Exemplo: “Ele conseguiu terminar o trabalho a custo.”

Expressões com “de”

De mãos a abanar: Esta expressão é utilizada quando alguém volta ou chega a um lugar sem trazer nada. Exemplo: “Ele foi ao mercado, mas voltou de mãos a abanar.”

De caras: Significa encontrar ou ver alguém inesperadamente. Exemplo: “Encontrei o meu antigo professor de caras na rua.”

De fio a pavio: Usada para indicar que algo foi feito ou examinado de forma completa e detalhada. Exemplo: “Li o livro de fio a pavio.”

De vento em popa: Significa que algo está a correr muito bem, sem obstáculos. Exemplo: “O negócio deles está de vento em popa.”

Expressões com “em”

Em cima da hora: Usada para indicar que algo foi feito no último momento possível. Exemplo: “Entreguei o relatório em cima da hora.”

Em águas de bacalhau: Esta expressão significa que algo foi adiado ou não se concretizou. Exemplo: “O projeto ficou em águas de bacalhau.”

Em pé de guerra: Usada para descrever uma situação de conflito ou tensão. Exemplo: “Os dois departamentos estão em pé de guerra por causa dos recursos.”

Em vão: Significa que algo foi feito sem sucesso ou sem produzir o resultado desejado. Exemplo: “Esforçámo-nos muito, mas foi tudo em vão.”

Expressões com “por”

Por água abaixo: Esta expressão é utilizada para indicar que algo foi perdido ou desperdiçado. Exemplo: “Todos os nossos esforços foram por água abaixo.”

Por um triz: Significa que algo quase aconteceu ou que uma situação foi evitada por pouco. Exemplo: “Fui atropelado por um triz.”

Por tabela: Usada para indicar que algo aconteceu como consequência indireta de outra coisa. Exemplo: “Ele foi promovido e, por tabela, recebeu um aumento salarial.”

Expressões com “com”

Com a cabeça nas nuvens: Esta expressão descreve alguém que está distraído ou a sonhar acordado. Exemplo: “Ela está sempre com a cabeça nas nuvens durante as reuniões.”

Com os pés na terra: Significa ser realista ou pragmático. Exemplo: “Precisamos de alguém com os pés na terra para liderar este projeto.”

Com a corda toda: Usada para descrever alguém que está cheio de energia e entusiasmo. Exemplo: “Depois das férias, ele voltou com a corda toda.”

Expressões com “sobre”

Sobre rodas: Esta expressão significa que algo está a correr muito bem, sem problemas. Exemplo: “A festa correu sobre rodas.”

Sobre brasas: Usada para descrever alguém que está ansioso ou nervoso. Exemplo: “Ele estava sobre brasas à espera dos resultados do exame.”

Expressões com “entre”

Entre a espada e a parede: Significa estar numa situação difícil, sem boas opções. Exemplo: “Ele está entre a espada e a parede e não sabe o que fazer.”

Entre quatro paredes: Usada para indicar que algo é feito em privado, sem ser público. Exemplo: “O assunto foi discutido entre quatro paredes.”

Expressões com “até”

Até à última: Esta expressão significa fazer algo até ao fim, sem desistir. Exemplo: “Lutaram pelo campeonato até à última.”

Até as tantas: Usada para indicar que algo durou até muito tarde. Exemplo: “Ficámos na festa até as tantas.”

Expressões com “sem”

Sem pés nem cabeça: Esta expressão significa que algo não faz sentido. Exemplo: “A tua explicação está sem pés nem cabeça.”

Sem mais nem menos: Usada para descrever algo que aconteceu de repente e sem aviso. Exemplo: “Ele saiu sem mais nem menos.”

Sem eira nem beira: Significa estar numa situação de grande pobreza ou desamparo. Exemplo: “Depois da falência, ficaram sem eira nem beira.”

Expressões com “para”

Para inglês ver: Esta expressão é utilizada para indicar que algo foi feito apenas para dar uma boa impressão, sem substância real. Exemplo: “Aquela reforma foi só para inglês ver.”

Para todo o sempre: Significa algo que dura para sempre. Exemplo: “Prometo amar-te para todo o sempre.”

Para variar: Usada para indicar que algo é diferente do habitual. Exemplo: “Hoje, para variar, vou cozinhar algo novo.”

Como Usar Expressões Idiomáticas com Preposições

Aprender e usar expressões idiomáticas com preposições pode parecer intimidante, mas há algumas estratégias que podem ajudar a tornar o processo mais fácil e eficaz.

1. Contexto é Fundamental

O contexto é crucial para entender e utilizar corretamente as expressões idiomáticas. Ler livros, assistir a filmes e ouvir música em português pode ajudar a familiarizar-se com o contexto em que estas expressões são usadas.

2. Prática Constante

A prática constante é essencial. Tente incorporar uma nova expressão idiomática no seu vocabulário diário. Pode fazer isso escrevendo frases ou utilizando a expressão em conversas.

3. Flashcards

Os flashcards são uma ferramenta excelente para memorizar expressões idiomáticas. Escreva a expressão num lado do cartão e o significado e um exemplo do outro lado. Revise-os regularmente.

4. Conversas com Falantes Nativos

Conversar com falantes nativos é uma das melhores formas de aprender expressões idiomáticas. Eles podem corrigir o seu uso e fornecer novos exemplos e contextos.

5. Aplicações e Recursos Online

Existem várias aplicações e recursos online dedicados ao ensino de expressões idiomáticas. Estes podem ser uma adição valiosa ao seu estudo.

Conclusão

Dominar as expressões idiomáticas com preposições em português de Portugal pode ser desafiador, mas é um passo importante para alcançar a fluência na língua. Estas expressões não só enriquecem o seu vocabulário, como também lhe dão uma visão mais profunda da cultura e da forma de pensar dos falantes nativos. Com prática e dedicação, será capaz de utilizar estas expressões de forma natural e eficaz. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem!

Aprenda uma língua 5x mais depressa com a IA

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Domine mais de 50 idiomas com aulas personalizadas e tecnologia de ponta.