50 smešnih portugalskih besed
Učenje novega jezika je lahko zabavna izkušnja, še posebej, če naletite na zabavne besede, ki žgečkajo vašo smešno kost. Portugalščina je polna takšnih draguljev, ki ponujajo popolno mešanico humorja in kulturnega šarma. Tukaj je 50 smešnih portugalskih besed, vsaka s kratkim opisom 10-15 besed.
50 smešnih portugalskih besed, ki vas bodo nasmejale
1. Pamonha – Nekakšen tamale, pa tudi sleng za leno osebo.
2. Pinga – slengovski izraz za cachaço, ki pomeni “kapljanje” ali “kapljica”, ki se pogosto uporablja humorno.
3. Bicho-papão – pomeni “boogeyman”; dobesedno “jesti žival”.
4. Xarope – sirup; Uporablja se tudi za opis nadležne osebe.
5. Chaveco – Laskanje nekoga, vendar se nanaša tudi na stare, nezanesljive avtomobile.
6. Galinheiro – kokošnjak; Tudi sleng za grdo ali hrupno mesto.
7. Sapo – žaba; Uporablja se za opis nekoga, ki se izogiba delu.
8. Muvuca – Kaotično, gnečo.
9. Tigrão – sleng za mačo človeka; dobesedno “veliki tiger”.
10. Pisa-mansinho – Pomeni nekoga, ki hodi tiho kot ninja.
11. Cumbuca – glineni lonec; Uporablja se tudi za opis nekoga, ki je hrupen.
12. Molho – omaka; pomeni tudi nekoga, ki odlaša.
13. Mexeriqueiro – zasedeno telo; nekdo, ki govori.
14. Fuleiro – Nekaj poceni ali nizke kakovosti; Pogosto se uporablja humorno.
15. Gargalhada – glasen smeh; Uporablja se tudi za opis zelo smešne situacije.
16. Furão – dihur; Ampak tudi nekdo, ki rešuje načrte.
17. Abestado – neumna ali neumna oseba.
18. Zenzinho – Izraz ljubezni, vendar zveni smešno.
19. Xexelento – Nekaj starega in obrabljenega.
20. Coxinha – dobesedno pomeni “krača”; Tudi priljubljen prigrizek.
21. Piriguete – se nanaša na spogledljivo žensko; Pogosto se uporablja humorno.
22. Gambiarra – improvizirana rešitev; Pogosto improvizirano in smešno.
23. Lombra – Sleng za spremenjeno stanje, običajno zaradi izjemne utrujenosti ali snovi.
24. Xará – Uporablja se za nekoga z istim imenom kot vi.
25. Cambalhota – Somersault.
26. Funicar – Tlakovati skupaj; Ponavadi povzroči nekaj smešnega.
27. Tosco – nerodna ali nerodna oseba ali stvar.
28. Calango – majhen kuščar; Pogosto se uporablja za opis nemirne osebe.
29. Suvaco – pazduha; Tudi sleng, ker je v tesnem položaju.
30. Marmota – Talni prašič, uporablja pa se tudi za nerodno osebo.
31. Pelego – Stara preproga ali informator.
32. Farofeiro – Piknik goer z veliko hrane; pogosto v humornem kontekstu.
33. Rabugento – Grumpy oseba.
34. Bicicletinha – Mini kolo; Pogosto se humorno uporablja za opis nečesa majhnega.
35. Boquirroto – Nekdo, ki preveč govori.
36. Estrupício – nerodna ali nerodna oseba.
37. Rapadura – Nerafiniran rjavi sladkor, ki se pogosto humorno uporablja za opis nekoga s podeželja.
38. Serelepe – živahna, napeta oseba.
39. Fuçanga – Nekdo, ki veliko poje; pogosto humorno.
40. Zanzar – Brezciljno potovati.
41. Treco – Thingamajig ali whatchamacallit; Uporablja se, ko pozabite ime elementa.
42. Fofoqueiro – Gossip.
43. Trombadinha – mali tat; Igrivo se uporablja tudi za nekoga, ki vzame vašo hrano.
44. Bochecha – lice; Pogosto se uporablja za opis nekoga z debelimi lici.
45. Baratinar – Zmedeti ali zmedeti.
46. Macambúzio – Melanholična ali mračna oseba.
47. Glive – Sniffle; Uporablja se humorno za nekoga, ki ima stalno mraz.
48. Preguiçoso – Lena oseba.
49. Zangão – Moška čebela ali drone, ki se pogosto uporablja za opis lenega človeka.
50. Chulé – Vonj stopal.