50 смешних португалских речи

Учење новог језика може бити забавно искуство, нарочито када наиђете на забавне речи које голицају вашу смешну кост. Португалац је пун таквих драгуља, нудећи савршен спој хумора и културног шарма. Ево 50 смешних португалских речи, свака са кратким описом од 10-15 речи.

50 смешних португалских речи које ће вас насмејати

1 . Памонха – Нека врста тамале, али и сленга за лењу особу.

2 . Пинга – Сленг термин за цацхаçа, што значи ‘капље’ или ‘дроп’, често се користи шаљиво.

3 . Бицхо-папãо – Значи ‘бабарога’; буквално ‘једе животињу’.

4 . Ксаропе – Сируп; такође се користи за описивање досадне особе.

5 . Чавецо – Ласка некоме, али се односи и на старе, непоуздане аутомобиле.

6 . Галинхеиро – Пилећи куп; такође сленг за неуредно или безосећно место.

7 . Сапо – Жаба; користи се да опише некога ко избегава посао.

8 . Мувуца – Хаотично, препуно место.

9 . Тигрãо – Сленг за мачо човека; буквално ‘велики тигар.’

10 . Писа-мансинхо – Значи неко ко тихо хода као нинџа.

11 . Цумбуца – Глинени лонац; такође је описивао некога ко је носан.

12 . Молхо – Сос; такође значи да неко одуговлачи.

13 . Меxериqуеиро – Бусyбодy; неко ко оговара.

14 . Фулеиро – Нешто јефтино или ниског квалитета; често се користи хумористички.

15 . Гаргалхада – Гласан смех; такође је описивао веома смешну ситуацију.

16 . Фурãо – Ласица; али и некога ко се извукао из планова.

17 . Абестадо – Будаласта или блесава особа.

18 . Зензинхо – Израз издржљивости али звучи смешно.

19 . Xеxеленто – Нешто старо и истрошено.

20 . Цоxинха – Буквално значи ‘батак’; такође популарна ужина.

21 . Пиригуете – Односи се на флертујућу жену; често се користи хумористички.

22 . Гамбиарра – Импровизовано решење; често импровизовано и смешно.

23 . Ломбра – Сленг за измењено стање, обично од изузетно уморних или од супстанци.

24 . Xарá – Користи се за некога ко има исто име као и ти.

25 . Цамбалхота – Сомерсаулт.

26 . Фуницар – Да калдрмишемо заједно; Обично резултира нечим смешним.

27 . Тоско – Неспретна или незгодна особа или ствар.

28 . Каланго – Мали гуштер; често се користи за описивање немирне особе.

29 . Сувацо – Пазух; такође и сленг због тога што је у тесној ситуацији.

30 . Мармота – Земљани, али се користи и за неспретну особу.

31 . Пелего – Стари тепих, или доушник.

32 . Фарофеиро – Пикник гоер са пуно хране; често у шаљивом контексту.

33 . Рабугенто – Мрзовољна особа.

34 . Бицицлетинха – Мини бицикл; често се користи шаљиво да опише нешто сићушно.

35 . Боqуиррото – Неко ко превише прича.

36 . Еструпíцио – Неспретна или незгодна особа.

37 . Рападура – Нерафинисани смеђи шећер, често се користи шаљиво да опише некога са села.

38 . Серелепе – Живахна, скакута особа.

39 . Фуçанга – Неко ко много једе; често шаљиво.

40 . Занзар – Бесциљно лутати.

41 . Трецо – Тхингамајиг или wхатцхамацаллит; користи се када заборавите име ставке.

42 . Фофоqуеиро – Оговарање.

43 . Тромбадинха – Ситни лопов; такође се користи разиграно за некога ко вам узима храну.

44 . Боцхецха – Образ; често се користи за описивање некога са буцмастим образима.

45 . Баратинар – Да збуни или збуни.

46 . Мацамбúзио – Меланхолична или суморна особа.

47 . Гљиве-гљиве – Кијавица; користи се шаљиво за некога ко има сталну прехладу.

48 . Прегуиçосо – Лења особа.

49 . Зангãо – Мушка пчела или дрон, често се користи за описивање лењог човека.

50 . Цхулé – Мирис стопала.