50 Roligt

Franska ord

Franska ses ofta som ett sofistikerat och romantiskt språk, men det har också sina egenheter och roliga ord som kan få dig att fnissa. Oavsett om du lär dig franska eller bara letar efter ett gott skratt, kommer dessa 50 roliga franska ord och deras beskrivningar säkert att lysa upp din dag. Är du redo att dyka in i den ljusare sidan av franskan? Nu sätter vi igång!

50 roliga franska ord som får dig att skratta

1. Pamplemousse: Grapefrukt. Ett ord som låter lika nyckfullt som frukten det beskriver.

2. Croquembouche: En fin efterrätt, men det låter som någon som knaprar en munfull godis.

3. Chouette: Bra eller coolt. Det betyder också en uggla, vilket bidrar till dess söthetsfaktor.

4. Poussin: Kyckling. Lustigt eftersom det låter som en liten knuff.

5. Bouilloire: Vattenkokare. Låter som en bubblande kittel med vatten.

6. Cornichon: Saltgurka. Används ofta för att beskriva någon dum eller dum.

7. Crapaud: Padda. Ett kraxande, udda ord som passar sin amfibiska bärare.

8. Tralala: Hoopla eller krångel. Lika nyckfull som ljudet den representerar.

9. Guimauve: Marshmallow. En kladdig, söt godbit med ett ännu kladdigare namn.

10. Ratatouille: En grönsaksrätt, men själva ordet låter som en tumlande råtta.

11. Fricadelle: Köttfärsbiff, låter som ett fint sätt att säga hamburgare.

12. Coquillage: Skaldjur. Frammanar bilder av ömtåliga skatter vid havet.

13. Quenouille: Distaff. Men det låter som något udda danssteg.

14. Hippopotomonstrosesquipédaliophobie: Rädslan för långa ord. Ironiskt passande!

15. Fromage: Ost. Svårt att ta på allvar med sitt lekfulla sound.

16. Boudin: Blodkorv, men låter som någon som plutar.

17. Renard: Räv. Verkar mer som ett medeltida riddarnamn.

18. Chiot: Valp. Förmodligen ett av de sötaste franska orden någonsin.

19. Barbapapa: Sockervadd. Översätts direkt till “pappas skägg”!

20. Nénuphar: Näckros, men har en studsande ring.

21. Trombon: Gem, lustigt nog inte musikinstrumentet.

22. Zozoter: Att läsa, en term som är lika udda som talet den beskriver.

23. Roucouler: Att kuttra som en duva. Ett verkligt bedårande verb.

24. Moucheron: Gnat. Ett litet ord för en lika liten insekt.

25. Quiche: Paj. Men används ofta för att kalla någon dum.

26. Bidule: Thingamajig, lika vag och rolig som på engelska.

27. Baguette: Trollstav eller pinne, men de flesta tänker på det ikoniska brödet.

28. Môme: Kid, men låter som ett glatt skrik.

29. Kuriosa: Krimskrams, precis lika rörigt som det låter.

30. Exquis: Utsökt. På något sätt för söt för dess betydelse.

31. Galipette: Kullerbytta, ett ord som gör en kullerbytta på tungan.

32. Hibou: Uggla. Ordet verkar tuta av sig självt.

33. Louche: Slev, men betyder också skum.

34. Cabrioler: Att hoppa eller hoppa som en get – både ord och handling ger glädje.

35. Ratatiner: Att skrumpna, men låter som en liten explosion.

36. Pétard: Smällare, ett ord som dyker upp precis som dess betydelse.

37. Punaise: Häftstift, men betyder också vägglöss – en riktigt rolig sammanställning.

38. Griffonner: För att klottra känns själva ordet hastigt och rörigt.

39. Asticot: Maggot, även om det låter ganska mycket sötare än verkligheten.

40. Loufoque: Excentrisk, ett busigt förtjusande ord.

41. Nunuche: Dumt eller dumt, lika obeskrivligt som på engelska.

42. Rioter: Att skratta, en synonym för “rigoler” men mer ironisk.

43. Scintiller: Att gnistra, låter lika blinkande som dess betydelse.

44. Patapouf: En knubbig person, låter som en mjuk duns.

45. Zézayer: Att tala med en läsp, också en onomatopoetisk glädje.

46. Fainéant: Lazy, men har en avslappnad ton som passar dess betydelse.

47. Chiffonner: För att skrynkla ihop känns ordet skrynkligt i sig.

48. Gadoue: Lera, en lekfull term för något smutsigt.

49. Quenelle: En typ av dumpling, med ett elegant men roligt ljud.

50. Saperlipopette: Jösses eller helig ko, det perfekta utropet för alla överraskningar.