50 roliga spanska ord
Att lära sig ett nytt språk är alltid ett äventyr, och spanska är inget undantag. En av de roligaste delarna av att lära sig spanska är att snubbla över ord som låter roliga, har roliga betydelser eller helt enkelt är roliga att säga. Här är 50 roliga spanska ord som kommer att förgylla din dag och göra din spanska inlärningsresa ännu mer underhållande.
50 roliga spanska ord som får dig att skratta
1. Chancleta – Flip-flop, men namnet låter för lekfullt för en enkel sandal.
2. Taza – Cup, men det låter som ett finurligt smeknamn.
3. Pavo – Turkiet, vilket överraskande nog betyder samma sak som “fåfäng” på slang.
4. Pyjamas – Pyjamas, som om de vore en fest i sig.
5. Bocadillo – Smörgås, låter mer som en liten tugga men betyder en hel måltid.
6. Sobremesa – Den tid som spenderas på att prata efter en måltid, ett ord utan direkt engelsk översättning.
7. Murciélago – Fladdermus, dess komplexitet gör den humoristisk för en så enkel varelse.
8. Ñoño – Tråkig eller nördig, passar perfekt med sitt roliga ljud.
9. Ronronear – Att spinna, låter lika mysigt och gulligt som själva handlingen.
10. Granuja – Rackare, passande fräck i ljudet för någon busig.
11. Friolero – Någon som är överdrivet känslig för kyla, nästan skakar bara av ljudet.
12. Chuleta – Chop, men också en slangterm för en fusklapp i tentor.
13. Pizpireta – Sassy, ett livligt ord för någon pigg.
14. Bicho – Bugg, udda nog att göra det minnesvärt.
15. Payaso – Clown, låter som om den driver med sig själv.
16. Tocayo – Namee, roligt komplicerat för att bara dela ett namn.
17. Pelotudo – Idiot, men låter nästan älskvärd.
18. Coquetear – Att flirta, föreställa sig att någon fnissar medan han säger det.
19. Cachibache – Skräp, allt slumpmässigt som låter rörigt.
20. Gallina – Kyckling, används ofta för att beskriva någon feg.
21. Escarabajo – Skalbagge, rikligt rullande av tungan.
22. Manchego – Typ av ost, men också ett adjektiv på engelska för något från La Mancha.
23. Chapucero – Snål, ett ord vars rörighet speglar dess betydelse.
24. Farfalla – Fjäril, ett sött ljud för en vacker insekt.
25. Estornudar – Att nysa, förtjänar ett “achoo” ljud liksom.
26. Chiflado – Galna, lekfulla konsonanter som gör att det låter lite fel.
27. Cachorrito – Valp, vars söthet fördubblas av namnet.
28. Cotilla – Skvaller, nästan mässande som en illasinnad ryktesspridare.
29. Payasada – Nonsens, lika dumt som de händelser den beskriver.
30. Chillón – Screechy, ljudet och innebörden harmoniskt skärande.
31. Mamarracho – Pajas, beskrivande och komisk för en klumpig person.
32. Gazpacho – Kall soppa, mer glädje i att säga det än att äta det.
33. Canica – Marmor, liten men namnet ger en kraft.
34. Zángano – Drone (bi), humoristiskt långsträckt för en liten insekt.
35. Plomazo – Bore, låter som något du skulle gå duns.
36. Ñoquis – Gnocchi, pasta, men namnet är ren glädje.
37. Papar moscas – Dagdrömmer, bokstavligen “fånga flugor”.
38. Chupete – Napp, lika lekfull som sin användare.
39. Fisgón – Nosey, ordet retar det drag det beskriver.
40. Balbucear – Babbla, det är nästan att imitera handlingen.
41. Albaricoque – Aprikos, sugen på en enkel frukt.
42. Lagartija – Ödla, lika roliga att säga som de är att titta på.
43. Retozar – Att frolic, livlig och hoppande.
44. Cotorra – Papegoja eller tjattrande person.
45. Pezón – Bröstvårta, men sötheten kan överraska engelsktalande.
46. Chupachups – Lollipop, lika förtjusande som godiset.
47. Garrapata – Tick, hemsk men namnet är märkligt humoristiskt.
48. Zalamero – Smickrande, nästan överdrivet.
49. Cabrearse – Att bli arg, en vild term för en vardaglig känsla.
50. Zanahoria – Morot, de extra stavelserna gör det roligt.