Komparativuttryck med “do que” Övningar på portugisiska

Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man stöter på olika sätt att uttrycka sig som kan vara lite annorlunda jämfört med sitt modersmål. Ett sådant område är användningen av komparativuttryck. I denna artikel kommer vi att fokusera på det portugisiska komparativuttrycket “do que”, vilket har sin motsvarighet i svenska uttryck som “än” eller “som”. Vi kommer att gå igenom olika sätt att använda “do que” och ge exempel för att klargöra dess användning.

Vad är “do que”?

“Do que” är en portugisisk fras som används för att jämföra två saker eller personer. Det kan översättas till svenska som “än” när vi talar om komparativ. Till exempel, i meningen “Ele é mais alto do que ela” (Han är längre än hon) används “do que” för att visa skillnaden i höjd mellan två personer.

Grundläggande struktur

En typisk mening som använder “do que” för att uttrycka jämförelse följer ofta denna struktur:

[Subjekt] + [verb] + [komparativ adjektiv/adverb] + do que + [andra subjekt]

Låt oss titta på några exempel:

1. “Ela é mais inteligente do que seu irmão.” (Hon är smartare än sin bror.)
2. “Este livro é mais interessante do que aquele.” (Denna bok är mer intressant än den där.)
3. “Eu corro mais rápido do que você.” (Jag springer snabbare än du.)

Komparativ adjektiv

När vi använder komparativa adjektiv i en mening med “do que” följer vi den grundläggande strukturen som nämns ovan. Det är viktigt att komparativa adjektiv alltid används för att beskriva skillnader i egenskaper mellan två subjekt.

Exempel:
1. “O carro dele é mais rápido do que o meu.” (Hans bil är snabbare än min.)
2. “Esta casa é maior do que aquela.” (Detta hus är större än det där.)

Komparativ adverb

Adverb kan också användas i komparativa uttryck med “do que”. Adverb beskriver hur en handling utförs, och när vi jämför dessa handlingar använder vi “do que” på samma sätt som med adjektiv.

Exempel:
1. “Ele fala mais alto do que eu.” (Han talar högre än jag.)
2. “Ela trabalha mais eficientemente do que seu colega.” (Hon arbetar mer effektivt än sin kollega.)

Speciella fall

Det finns vissa speciella fall där användningen av “do que” kan verka lite mer komplicerad. Låt oss titta på några av dessa fall och förklara hur man navigerar dem.

Negativa uttryck

När vi använder negativa uttryck i meningar med “do que”, ändrar vi inte strukturen, men det är viktigt att vara uppmärksam på att meningen behåller sin negativa form.

Exempel:
1. “Eu não sou mais alto do que você.” (Jag är inte längre än du.)
2. “Ela não é mais inteligente do que ele.” (Hon är inte smartare än honom.)

Komparation av kvantiteter

När vi jämför kvantiteter använder vi ofta “mais” (mer) eller “menos” (mindre) tillsammans med “do que”.

Exempel:
1. “Ele tem mais livros do que eu.” (Han har fler böcker än jag.)
2. “Ela tem menos dinheiro do que ele.” (Hon har mindre pengar än han.)

Vanliga misstag

Det är vanligt att språkstudenter gör vissa misstag när de använder “do que”. Här är några av de vanligaste felen och hur man undviker dem.

Felaktig användning av “de” och “do que”

Ett vanligt misstag är att använda “de” istället för “do que”. Det är viktigt att komma ihåg att “do que” är den korrekta frasen för att uttrycka jämförelse.

Fel: “Ele é mais alto de ela.”
Rätt: “Ele é mais alto do que ela.”

Blandning av singular och plural

En annan vanlig fallgrop är att blanda singular och plural när man jämför två subjekt. Det är viktigt att säkerställa att subjektet och adjektivet/adverbet överensstämmer i antal.

Fel: “Estas maçãs são mais doces do que essa maçã.”
Rätt: “Estas maçãs são mais doces do que essa maçã.”

Övningar

För att bättre förstå och öva på användningen av “do que”, här är några övningar som du kan göra.

Övning 1: Komplettera meningarna

Fyll i de tomma platserna med rätt form av “do que”.

1. “Maria é mais alta ____ João.”
2. “Este filme é mais interessante ____ aquele.”
3. “Eu corro mais rápido ____ minha irmã.”
4. “Ele tem menos dinheiro ____ seus amigos.”
5. “Ela não é mais inteligente ____ ele.”

Övning 2: Översätt meningarna

Översätt följande meningar från svenska till portugisiska.

1. Han är starkare än jag.
2. Denna bok är tråkigare än den där.
3. Vi arbetar snabbare än dem.
4. Hon har fler vänner än mig.
5. Jag är inte längre än henne.

Sammanfattning

Användningen av “do que” i portugisiska komparativuttryck är en viktig del av språkinlärningen. Genom att förstå och öva på den grundläggande strukturen och speciella fall kan du förbättra din förmåga att uttrycka jämförelser korrekt. Kom ihåg att övning ger färdighet, så tveka inte att använda dessa uttryck i dina konversationer och skrivövningar. Med tiden kommer du att känna dig mer säker på att använda “do que” på rätt sätt. Lycka till med dina studier!

Lär dig ett språk 5x snabbare med AI

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Behärska mer än 50 språk med personliga lektioner och den senaste tekniken.