Мій співчуття – фраза, яка використовується для вираження співчуття у важкі часи.
Ti porgo le mie condoglianze per la tua perdita.
Сордженте – означає “сумний”, “засмучений”.
Mi sento così dispiaciuto per la situazione.
Піангере – дієслово, яке означає “плакати”.
Non posso fare a meno di piangere dopo quella notizia.
Долоре – іменник, що означає “біль”.
Il dolore che provo è indescrivibile.
Лутто – стан жалоби, особливо після смерті близької людини.
La famiglia è in lutto dopo la perdita del nonno.
Пенсіере – іменник, що означає “думка”.
Sei sempre nei miei pensieri in questo difficile momento.
Форза – означає “сила”, часто вживається для підтримки людини.
Ti mando tanta forza e coraggio.
Кораджіо – “мужність”, “хоробрість”.
Mostra coraggio, anche nei momenti difficili.
Саппорто – “підтримка”.
Sono qui per offrirti il mio supporto.
Меморія – “пам’ять”.
Conserviamo la memoria di chi abbiamo perso con affetto.
Сперанза – “надія”.
Non perdere la speranza, le cose miglioreranno.
Рікордо – “згадка”, “спогад”.
Ricordo con amore i momenti trascorsi insieme.
Паче – означає “мир”.
Ti auguro pace nel cuore in questo periodo di tristezza.
Трістецца – “смуток”.
La tristezza che sento è profonda.
Кондольянце – формальне висловлювання співчуття.
Le nostre condoglianze a te e alla tua famiglia.
Аффеттіоне – “прихильність”, “любов”.
Ti invio tutto il mio affetto in questo momento difficile.
Консолаціоне – “втіха”, “потіха”.
Cerco di trovare consolazione nelle piccole cose.
Ріконфорто – “підтримка”, “утіха”.
Spero che queste parole possano offrirti un po’ di conforto.
Солліево – “полегшення”.
Trovo sollievo nel sapere che non soffre più.
Сімпатія – “співчуття”, “емпатія”.
Esprimo tutta la mia simpatia in questo momento di dolore.
Вивчення виразів співчуття та підтримки італійською мовою є важливим аспектом знання мови, який допоможе вам висловити свої почуття і думки в часи, коли слова мають особливе значення.




