Німецькі ідіоми та їх значення

Ins Gras beißen – це ідіома, яка дослівно перекладається як “кусати траву” та використовується для означення смерті або поразки в боротьбі.
Als der Held des Films getroffen wurde, wusste jeder, dass er bald ins Gras beißen würde.

Daumen drücken – це ідіома, яка означає “тримати кулаки” і використовується, коли хтось бажає успіху іншій особі.
Ich drücke dir die Daumen für dein Vorstellungsgespräch!

Um den heißen Brei herumreden – це вислів, який означає обговорення чогось не прямо, а окремо, щоб уникнути безпосередньої відповіді.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und sag mir, was wirklich passiert ist.

Die Katze aus dem Sack lassen – це ідіома, що використовується, коли хтось розкриває секрет або ділиться несподіваною інформацією.
Es ist Zeit, die Katze aus dem Sack zu lassen und ihnen unsere Pläne zu erzählen.

Den Löffel abgeben – це ідіоматичний вислів, який означає “померти”. Це дещо гумористичний спосіб говорити про смерть.
Der alte Mann wusste, dass er bald den Löffel abgeben würde.

Auf dem Holzweg sein – це ідіома, яка використовується для означення того, що хтось помиляється або йде неправильним шляхом.
Wenn du denkst, dass das eine gute Idee ist, bist du definitiv auf dem Holzweg.

Die Ohren spitzen – ця ідіома означає “гостро слухати” або “бути уважним”.
Du solltest die Ohren spitzen, wenn der Lehrer über das neue Thema spricht.

Einen Kater haben – це вислів, який використовується, коли людина страждає від похмілля.
Nach der Party gestern Nacht habe ich einen schrecklichen Kater.

Das ist Jacke wie Hose – цей вислів використовується, коли немає різниці або важливості між двома речами або ситуаціями.
Ob du jetzt gehst oder später, das ist Jacke wie Hose.

Die Kirche im Dorf lassen – це ідіома, що використовується для заклику залишатися реалістичним і не перебільшувати.
Wir sollten nicht übertreiben und die Kirche im Dorf lassen.

Alles in Butter – цей вислів використовується, коли все гаразд або коли немає проблем.
Keine Sorge, bei mir ist alles in Butter.

Aus allen Wolken fallen – ця фраза використовується, коли хтось дуже здивований або шокований.
Ich fiel aus allen Wolken, als ich die Nachricht hörte.

Вивчайте мову у 5 разів швидше з ШІ

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 50+ мов з індивідуальними уроками та найсучаснішими технологіями.