Іспанські сленгові терміни та вирази

Guay – слово, яке використовується для вираження захоплення або здивування. Це слово можна порівняти з англійським “cool” або “awesome”.
¡Esa película está muy guay!

Chaval – це слово використовується для опису молодої людини або підлітка. Іншими словами, це іспанський еквівалент англійського слова “guy” або “kid”.
Ese chaval siempre está jugando en la calle.

Mazo – використовується для підсилення значення іншого слова, аналогічно англійському “very” або “a lot”.
Me gusta mazo este juego.

Curro – сленговий термін для роботи. Використовується для неформального спілкування.
Mañana no puedo, tengo mucho curro.

Chungo – описує щось складне, небезпечне або сумнівного якості.
Es mejor que no vayas a esa zona, es un poco chungo.

Colega – означає друг або товариш. Схоже на англійське “buddy” або “mate”.
Voy al cine con unos colegas.

Tío/Tía – вживається як неформальний термін для звернення до чоловіка або жінки, аналогічно англійському “dude” або “guy”.
¡Hola, tía! ¿Qué tal?

La leche – використовується для підкреслення чогось надзвичайного або неймовірного, подібно до англійського “awesome” або “amazing”.
¡Este concierto es la leche!

Botellón – велика зустріч на вулиці де люди п’ють алкоголь з великих пляшок. Це соціальний захід серед молоді.
Este fin de semana vamos a hacer un botellón en el parque.

Chulo – може використовуватися для опису когось або чогось стильного або крутого, але також може мати негативне значення, якщо описується особа, яка веде себе зухвало.
¡Qué chulo te queda ese vestido!

Vale – універсальне слово, яке може означати “окей”, “добре” або “згода”.
Vale, nos vemos a las ocho.

Flipar – використовується для опису ситуації, коли хтось дуже здивований або в захваті.
Vas a flipar con la sorpresa que te tengo.

Guiri – сленговий термін для іноземця, зазвичай використовується для опису туристів, які не виглядають як місцеві.
El bar estaba lleno de guiris.

Ñapa – невелика додаткова річ, яку дають безкоштовно або як бонус.
Si compras el coche hoy, te vamos a dar una ñapa.

Pasta – неформальний термін для грошей.
No puedo salir este fin de semana, no tengo mucha pasta.

Queso – використовується для опису чогось старомодного або застарілого, подібно до англійського “cheesy”.
La decoración de ese bar es un poco queso.

Вивчайте мову у 5 разів швидше з ШІ

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 50+ мов з індивідуальними уроками та найсучаснішими технологіями.