Figurati! – це ідіоматичний вираз, який використовується для запевнення іншої особи, що її прохання або вдячність не є тягарем. Може перекладатися як “Уяви собі!” або “Нема за що!”
Non ti preoccupare per il ritardo, figurati!
Alla grande! – сленговий вираз, що означає, що все йде дуже добре, чудово. Часто використовується для опису стану благополуччя або успіху.
Come stai? Alla grande!
Boh! – популярний італійський сленг, що використовується, коли людина не знає відповіді на питання або коли вона не хоче її давати. Аналогічно англійському “I don’t know”.
Dove sono le mie chiavi? Boh!
Che figata! – сленговий вираз, який використовується для вираження захоплення або того, що щось дуже круто або класно.
Hai visto il nuovo film? Che figata!
In bocca al lupo! – італійський ідіоматичний вираз, який використовується для побажання успіху, аналог англійського “Break a leg!”. Літерально перекладається як “В пащу вовка!”.
Domani ho l’esame finale, in bocca al lupo!
Magari! – слово, яке може означати “було б чудово”, використовується для вираження бажання або надії, що щось могло б статися.
Magari potessimo andare in vacanza insieme!
Menefreghismo – цей термін використовується для опису ставлення байдужості або недбалості до чогось.
Lui ha un atteggiamento di completo menefreghismo verso gli studi.
Non vedo l’ora! – фраза, що використовується, коли людина не може дочекатися чогось, дуже нетерпляча. Літерально перекладається як “Не можу бачити час!”.
Non vedo l’ora di vederti!
Pantofolaio – цей сленг використовується для опису людини, яка любить проводити час вдома, замість того, щоб виходити назовні. Аналог англійського “homebody”.
Mio fratello è un vero pantofolaio, non esce mai di casa!
Sfiga – сленговий термін, який використовується для опису поганої удачі або нещастя.
Oggi ho perso il portafoglio, che sfiga!
Tirare il pacco – сленговий вираз, який означає невиконання обіцянки або неявку на зустріч без попередження.
Mi ha tirato il pacco all’ultimo momento!
Vabbè – це скорочена форма виразу “va bene”, що означає “добре”, “ладно”. Використовується для погодження або як вираз резигнації.
Vabbè, facciamo come dici tu.
Una roba da matti! – ідіоматичний вираз, який використовується для опису чогось неймовірного або божевільного.
Hai visto quella macchina? Una roba da matti!
Figuraccia – термін, що використовується для опису ситуації, коли хтось зробив щось незграбне або сором’язливе, що призвело до незручності.
Ho fatto una figuraccia davanti a tutti ieri sera.




