50 smiješnih njemačkih riječi

Njemački je jezik poznat po složenim riječima i preciznim značenjima. Međutim, ima i duhovitu stranu sa riječima koje zvuče smiješno ili imaju zabavne prijevode. Evo 50 smiješnih njemačkih riječi koje će vam sigurno izmamiti osmijeh na lice.

 

50 smiješnih njemačkih riječi koje vas nasmijavaju

1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – Dunavski kapetan parobrodske čete

2. Backpfeifengesicht – Lice kojem treba šaka

3. Kuddelmuddel – Nered ili kaos

4. Schnapsidee – Ideja koju imate dok ste pijani

5. Innerer Schweinehund – Unutrašnji svinjski pas (lijenost ili unutrašnji otpor)

6. Kummerspeck – Težina dobivena emocionalnom ishranom

7. Torschlusspanik – Strah od smanjenja mogućnosti

8. Verschlimmbessern – Napraviti nešto gore dok se pokušava to poboljšati

9. Treppenwitz – Duhovita primjedba na koju mislite prekasno

10. Fuchsteufelswild – Mad as a hornet

11. Zungenbrecher – Tongue twister

12. Schattenparker – Neko ko parkira u hladu, implicirajući kukavičluk

13. Pantoffelheld – Henpecked muž

14. Kaffeeklatsch – Kafa i tračevi

15. Kuddelmuddel – Klaster ili nered

16. Stinkstiefel – Neko ko se često žali

17. Augenblick – Doslovno “treptaj oka”; znači momenat

18. Handtuchwerfer – Neko ko lako odustaje

19. Eierlegende Wollmilchsau – A jack of all trades

20. Sitzfleisch – Sposobnost sjedenja kroz duge zadatke

21. Drachenfutter – Pokloni za umirivanje supruge

22. Brückentag – A day taken off to bridge holidays

23. Zweisamkeit – Osjećaj da ste zajedno sa samo jednom osobom

24. Purzelbaum – Somersault

25. Erklärungsnot – Need to explain yourself

26. Warmduscher – Netko tko se topla tušira; a wimp

27. Schulterklopfer – Back-patter ili laskač

28. Schattenparker – Neko ko parkira u hladu iz straha od sunčeve svjetlosti

29. Sparschwein – Piggy bank

30. Kinkerlitzchen – Sitnice ili manje stvari

31. lippenstift – doslovno “lip pen”; znači ruž za usne

32. kiseli kupus – kiseli kupus

33. Kakerlake – Bubašvaba (zvuči smiješno kada se izgovori)

Zeitgeist – Duh vremena

35. Zugzwang – Pritisak da se napravi potez

36. Lebensmüde – Umoran od života ili suicidalnog

37. Grantler – Mrzovoljni starac

38. Luftschloss – Aircastle ili sanjarenje

39. Ohrwurm – Earworm (zarazna melodija zaglavljena u tvojoj glavi)

40. Drahtesel – Žičani magarac ili bicikl

41. Fremdschämen – Sramota u ime nekog drugog

42. Katzenjammer – Cat’s wail; Mamurluk

43. gemütlichkeit – Stanje topline i prijateljstva

44. Feierabend – Kraj radnog dana

45. Nebelschwaden – Magla oblaci

46. Seelenstriptease – Soul striptiz; Prevazilaženje svojih emocija

47. Blumenstrauß – Bouquet

48. Bergfest – sredina projekta

49. Plappermaul – Blabbermouth

50. Quatschkopf – Blesava ili glupa osoba

Ove nemačke reči ne samo da zvuče zabavno, već nude i divan uvid u kulturu i humor ugrađen u jezik.