50 alemaniar hitz dibertigarri
Alemana bere hitz konposatuengatik eta esanahi zehatzengatik ezaguna den hizkuntza da. Hala ere, umorezko alde bat ere badu dibertigarriak diren edo itzulpen dibertigarriak dituzten hitzekin. Hona hemen 50 alemaniar hitz dibertigarri, ziur irribarre bat ekarriko dizutena.
Barre egiten zaituzten 50 alemaniar hitz dibertigarri
1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – Danubio lurrun-konpainiako kapitaina
2. Backpfeifengesicht – Ukabil bat behar duen aurpegia
3. Kuddelmuddel – Nahastea edo kaosa
4. Schnapsidee – Mozkortuta duzun ideia bat
5. Innerer Schweinehund – Barneko txerri txakurra (alferkeria edo barne-erresistentzia)
6. Kummerspeck – Elikadura emozionalarekin lortutako pisua
7. Torschlusspanik – Aukerak gutxitzeko beldurra
8. Verschlimmbessern – Hobetzen saiatzen den bitartean zerbait okerrago egiteko
9. Treppenwitz – Beranduegi bururatzen zaizun ohar zintzoa
10. Fuchsteufelswild – Hornet bat bezain eroa
11. Zungenbrecher – Mihi-birratzailea
12. Schattenparker – Itzalpean aparkatzen den norbait, koldarkeria adieraziz
13. Pantoffelheld – Henpecked senarra
14. Kaffeeklatsch – Kafea eta esamesak
15. Kuddelmuddel – Kluster edo nahastea
16. Stinkstiefel – Maiz kexatzen den norbait
17. Augenblick – Literalki “begi keinu bat”; une bat esan nahi du
18. Handtuchwerfer – Erraz amore ematen duen norbait
19. Eierlegende Wollmilchsau – Ofizio guztietako jaka
20. Sitzfleisch – Lan luzeetan esertzeko gaitasuna
21. Drachenfutter – Emazte bat baretzeko opariak
22. Brückentag – Zubietako oporraldietarako hartutako eguna
23. Zweisamkeit – Beste pertsona batekin batera egotearen sentipena
24. Purzelbaum – Igurtzia
25. Erklärungsnot – Zure burua azaldu beharra
26. Warmduscher – Dutxa epelak hartzen dituen norbait; mami bat
27. Schulterklopfer – Bizkar-paketa edo lausengoa
28. Schattenparker – Eguzki-argiaren beldurrez itzalean aparkatzen duen norbait
29. Sparschwein – Txerria
30. Kinkerlitzchen – Huskeriak edo kontu txikiak
31. Lippenstift – Literalki “ezpainen boligrafoa”; lipstick esan nahi du
32. Sauerkraut – Aza garratza
33. Kakerlake – Labezomorroa (dibertigarria da ahoskatzen denean)
34. Zeitgeist – Garaiko espiritua
35. Zugzwang – Mugimendu bat egiteko presioa
36. Lebensmüde – Bizitzaz nekatuta edo suizida
37. Grantler – Agure makur bat
38. Luftschloss – Aircastle edo daydream
39. Ohrwurm – Earworm (buruan itsatsitako doinu erakargarria)
40. Drahtesel – Harizko astoa edo bizikleta
41. Fremdschämen – Lotsa beste norbaiten izenean
42. Katzenjammer – Katuaren intziria; ajea
43. Gemütlichkeit – Berotasun eta adiskidetasun egoera
44. Feierabend – Lanaldiaren amaiera
45. Nebelschwaden – Laino-hodeiak
46. Seelenstriptease – Soul stripteasea; zure emozioak gehiegi agerian utziz
47. Blumenstrauß – Sorta
48. Bergfest – Proiektu baten erdiko puntua
49. Plappermaul – Blabbermouth
50. Quatschkopf – Pertsona ergela edo ergela
Alemanezko hitz hauek dibertigarriak izateaz gain, hizkuntzan txertatutako kulturari eta umoreari begirada ederra eskaintzen diote.