50 mots allemands amusants
L’allemand est une langue connue pour ses mots composés et ses significations précises. Cependant, il a aussi un côté humoristique avec des mots qui sonnent drôles ou qui ont des traductions amusantes. Voici 50 mots allemands amusants qui vous feront sûrement sourire.
50 mots allemands amusants qui vous font rire
1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – Capitaine de la compagnie de navigation à vapeur du Danube
2. Backpfeifengesicht – Un visage qui a besoin d’un poing
3. Kuddelmuddel – Désordre ou chaos
4. Schnapsidee – Une idée que vous avez en état d’ébriété
5. Innerer Schweinehund – Chien cochon intérieur (paresse ou résistance intérieure)
6. Kummerspeck – Poids pris grâce à l’alimentation émotionnelle
7. Torschlusspanik – Peur de la diminution des opportunités
8. Verschlimmbessern – Aggraver quelque chose tout en essayant de l’améliorer
9. Treppenwitz – Une remarque pleine d’esprit à laquelle vous pensez trop tard
10. Fuchsteufelswild – Fou comme un frelon
11. Zungenbrecher – Virelangue
12. Schattenparker – Quelqu’un qui se gare à l’ombre, ce qui implique de la lâcheté
13. Pantoffelheld – Mari poignardé
14. Kaffeeklatsch – Café et potins
15. Kuddelmuddel – Grappe ou désordre
16. Stinkstiefel – Quelqu’un qui se plaint fréquemment
17. Augenblick – Littéralement « clin d’œil » ; signifie un moment
18. Handtuchwerfer – Quelqu’un qui abandonne facilement
19. Eierlegende Wollmilchsau – Un touche-à-tout
20. Sitzfleisch – Capacité à s’asseoir pendant de longues tâches
21. Drachenfutter – Cadeaux pour apaiser une femme
22. Brückentag – Une journée de congé pour faire le pont entre les vacances
23. Zweisamkeit – Le sentiment d’être avec une seule autre personne
24. Purzelbaum – Saut périlleux
25. Erklärungsnot – Besoin de s’expliquer
26. Warmduscher – Quelqu’un qui prend des douches chaudes ; une mauviette
27. Schulterklopfer – Tape dans le dos ou flatteur
28. Schattenparker – Quelqu’un qui se gare à l’ombre par peur de la lumière du soleil
29. Sparschwein – Tirelire
30. Kinkerlitzchen – Bagatelles ou petites choses
31. Lippenstift – Littéralement « stylo à lèvres » ; signifie rouge à lèvres
32. Choucroute – Chou aigre
33. Kakerlake – Cafard (ça sonne drôle quand on le prononce)
34. Zeitgeist – L’esprit du temps
35. Zugzwang – Pression pour faire un mouvement
36. Lebensmüde – Fatigué de la vie ou suicidaire
37. Grantler – Un vieil homme grincheux
38. Luftschloss – Château de l’air ou rêverie
39. Ohrwurm – Earworm (un air accrocheur coincé dans votre tête)
40. Drahtesel – Âne ou vélo en fil de fer
41. Fremdschämen – Honte au nom de quelqu’un d’autre
42. Katzenjammer – Le gémissement du chat ; gueule de bois
43. Gemütlichkeit – État de chaleur et de convivialité
44. Feierabend – Fin de la journée de travail
45. Nebelschwaden – Nuages de brume
46. Seelenstriptease – Strip-tease de l’âme ; Révéler trop vos émotions
47. Blumenstrauß – Bouquet
48. Bergfest – À mi-parcours d’un projet
49. Plappermaul – Blabbermouth
50. Quatschkopf – Une personne stupide ou stupide
Ces mots allemands ne semblent pas seulement amusants, mais offrent également un délicieux aperçu de la culture et de l’humour ancrés dans la langue.