50 palabras alemás divertidas

O alemán é unha lingua coñecida polas súas palabras compostas e significados precisos. Con todo, tamén ten un lado humorístico con palabras que soan divertidas ou teñen traducións divertidas. Aquí tes 50 divertidas palabras alemás que seguramente traerán un sorriso á túa cara.

 

– 50 Palabras divertidas alemás que che fan rifar

1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – Capitán da compañía de vapor do Danubio

2. Backpfeifengesicht – Unha cara que necesita un puño

3. Kuddelmuddel – Mess ou caos

4. Schnapsidee – Unha idea que tes mentres bebes

5. Interior Schweinehund – Can de porco interior (preguiza ou resistencia interna)

6. Kummerspeck – Peso obtido da alimentación emocional

7. Torschlusspanik – Medo a diminuír as oportunidades

8. Verschlimmbessern – Para empeorar algo mentres intenta melloralo

9. Treppenwitz – Unha observación enxeñosa que pensas demasiado tarde

10. Fuchsteufelswild – Mad como hornet

11. Zungenbrecher – Twister da lingua

12. Schattenparker – Alguén que aparca á sombra, implicando covardía

13. Pantoffelheld – Marido Henpecked

14. Kaffeeklatsch – Café e chisme

15. Kuddelmuddel – Cluster ou desorde

16. Stinkstiefel – Alguén que se queixa con frecuencia

17. Augenblick – Literalmente “parpadeo dun ollo”; significa un momento

18. Handtuchwerfer – Alguén que renuncia facilmente

19. Eierlegende Wollmilchsau – Un chaleco de todos os oficios

20. Sitzfleisch – Capacidade de sentarse a través de tarefas longas

21. Drachenfutter – Agasallos para aplacar a unha muller

22. Brückentag – Un día despegado ás vacacións da ponte

23. Zweisamkeit – A sensación de estar xunto con só unha outra persoa

24. Purzelbaum – Somersault

25. Erklärungsnot – Necesidade de explicarse

26. Warmduscher – Alguén que toma duchas cálidas; Un wimp

27. Schulterklopfer – Back-patter ou flatterer

28. Schattenparker – Alguén que aparca á sombra por medo á luz solar

29. Sparschwein – Banco Piggy

30. Kinkerlitzchen – Trifles ou asuntos menores

31. Lippenstift – Literalmente “pluma labial”; significa labial

32. Sauerkraut – Repolo agre

33. Kakerlake – Cockroach (soa divertido cando se pronuncia)

34. Zeitgeist – Espírito dos tempos

35. Zugzwang – Presión para facer un movemento

36. Lebensmüde – Canso de vida ou suicida

37. Grantler – Un vello espantoso

38. Luftschloss – Aircastle ou daydream

39. Ohrwurm – Earworm (unha melodía pegadiza pegada na cabeza)

40. Drahtesel – Burro de arame ou bicicleta

41. Fremdschämen – Vergoña en nome doutra persoa

42. Katzenjammer – Renuncia de Gato; Resaca

43. Gemütlichkeit – Estado de calor e amabilidade

44. Feierabend – Fin da xornada laboral

45. Nebelschwaden – Nubes de néboa

46. Seelenstriptease – Soul striptease; Revelando excesivamente as túas emocións

47. Blumenstrauß – Bouquet

48. Bergfest – Punto medio dun proxecto

49. Plappermaul – Blabbermouth

50. Quatschkopf – Unha persoa parva ou tola

Estas palabras alemás non só soan divertidas, senón que tamén ofrecen unha deliciosa visión da cultura e do humor incrustados na lingua.