50 מילים גרמניות מצחיקות

גרמנית היא שפה הידועה במילים המורכבות שלה ובמשמעויות המדויקות שלה. עם זאת, יש לו גם צד הומוריסטי עם מילים שנשמעות מצחיקות או יש תרגומים משעשעים. הנה 50 מילים מצחיקות בגרמנית שבוודאי יעלו חיוך על פניכם.

 

50 מילים מצחיקות בגרמנית שגורמות לך לצחקק

1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – קפטן חברת ספינות הקיטור של הדנובה

2. Backpfeifengesicht – פרצוף שצריך אגרוף

3. קודלמודל – בלגן או כאוס

4. Schnapsidee – רעיון שיש לכם בזמן שאתם שיכורים

5. Innerer Schweinehund – כלב חזיר פנימי (עצלות או התנגדות פנימית)

6. Kummerspeck – משקל שנצבר מאכילה רגשית

7. טורשלוספניק – חשש מצמצום הזדמנויות

8. Verschlimmbessern – להחמיר משהו תוך כדי ניסיון לשפר אותו

9. טרפנביץ – הערה שנונה שאתם חושבים עליה מאוחר מדי

10. Fuchsteufelswild – משוגע כמו צרעה

11. Zungenbrecher – טוויסטר לשון

12. Schattenparker – מישהו שחונה בצל, מרמז על פחדנות

13. פנטופלהולד – בעל הנפק

14. Kaffeeklatsch – קפה ורכילות

15. קודלמודל – אשכול או בלגן

16. Stinkstiefel – מישהו שמתלונן לעתים קרובות

17. Augenblick – ממש “הרף עין”; פירושו רגע

18. Handtuchwerfer – מישהו שמוותר בקלות

19. Eierlegende Wollmilchsau – ג’ק של כל המקצועות

20. Sitzfleisch – יכולת עמידה במשימות ארוכות

21. דרכנפוטר – מתנות לפייס אישה

22. Brückentag – יום שיצא לחופשת גישור

23. Zweisamkeit – התחושה של להיות יחד עם עוד אדם אחד בלבד

24. פורצלבאום – סלטה

25. Erklärungsnot – צריך להסביר את עצמך

26. וורמדושר – מי שמתקלח במים חמים; יבבה

27. שולטרקלופר – טופח על השכם או מחמיא

28. שאטנפארקר – מי שחונה בצל מחשש לאור השמש

29. Sparschwein – בנק חזירונים

30. קינקרליצכן – זוטות או עניינים שוליים

31. Lippenstift – פשוטו כמשמעו “עט שפתיים”; פירושו שפתון

32. כרוב כבוש – כרוב חמוץ

33. קקרלייק – תיקן (נשמע מצחיק כשמבטאים אותו)

34. צייטגייסט – רוח התקופה

35. זוגזוואנג – לחץ לעשות מהלך

36. Lebensmüde – נמאס מהחיים או אובדני

37. גראנטלר – זקן נרגן

38. לופטשלוס – איירקאסל או חלום בהקיץ

39. Ohrwurm – תולעת אוזניים (מנגינה קליטה תקועה בראש)

40. דרהטסל – חמור תיל או אופניים

41. Fremdschämen – בושה בשם מישהו אחר

42. קצנג’אמר – יללת החתול; חמרמורת

43. Gemütlichkeit – מצב של חום וידידות

44. פייראבנד – סוף יום העבודה

45. Nebelschwaden – ענני ערפל

46. Seelenstriptease – סטריפטיז נשמה; חושפים יתר על המידה את הרגשות שלך

47. Blumenstrauß – זר

48. ברגפסט – נקודת אמצע של פרויקט

49. Plappermaul – Blabbermouth

50. Quatschkopf – אדם טיפש או טיפש

המילים הגרמניות הללו לא רק נשמעות משעשעות, אלא גם מציעות הצצה מענגת לתרבות ולהומור המוטמעים בשפה.