50 palavras engraçadas em alemão

O alemão é uma língua conhecida por suas palavras compostas e significados precisos. No entanto, também tem um lado humorístico com palavras que soam engraçadas ou têm traduções divertidas. Aqui estão 50 palavras engraçadas em alemão que certamente trarão um sorriso ao seu rosto.

 

50 palavras engraçadas em alemão que fazem você rir

1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – Capitão de companhia de navios a vapor do Danúbio

2. Backpfeifengesicht – Um rosto que precisa de um punho

3. Kuddelmuddel – Confusão ou caos

4. Schnapsidee – Uma ideia que você tem enquanto está bêbado

5. Innerer Schweinehund – Cão porco interior (preguiça ou resistência interior)

6. Kummerspeck – Peso ganho com a alimentação emocional

7. Torschlusspanik – Medo de diminuir as oportunidades

8. Verschlimmbessern – Para piorar algo enquanto tenta melhorá-lo

9. Treppenwitz – Uma observação espirituosa que você pensa tarde demais

10. Fuchsteufelswild – Louco como uma vespa

11. Zungenbrecher – Trava-línguas

12. Schattenparker – Alguém que estaciona na sombra, implicando covardia

13. Pantoffelheld – Marido Henpecked

14. Kaffeeklatsch – Café e fofoca

15. Kuddelmuddel – Aglomeração ou bagunça

16. Stinkstiefel – Alguém que reclama com frequência

17. Augenblick – Literalmente “piscar de olhos”; significa um momento

18. Handtuchwerfer – Alguém que desiste facilmente

19. Eierlegende Wollmilchsau – Um valete de todos os ofícios

20. Sitzfleisch – Capacidade de se sentar através de tarefas longas

21. Drachenfutter – Presentes para apaziguar uma esposa

22. Brückentag – Um dia tirado para férias de ponte

23. Zweisamkeit – A sensação de estar junto com apenas uma outra pessoa

24. Purzelbaum – Somersault

25. Erklärungsnot – Precisa de se explicar

26. Warmduscher – Alguém que toma banhos quentes; um wimp

27. Schulterklopfer – Back-patter ou bajulador

28. Schattenparker – Alguém que estaciona na sombra por medo da luz solar

29. Sparschwein – Cofrinho

30. Kinkerlitzchen – Pequenas ninharias ou assuntos menores

31. Lippenstift – Literalmente “caneta labial”; significa batom

32. Chucrute – Repolho azedo

33. Kakerlake – Barata (soa engraçado quando pronunciado)

34. Zeitgeist – Espírito dos tempos

35. Zugzwang – Pressão para fazer um movimento

36. Lebensmüde – Cansado da vida ou suicida

37. Grantler – Um velho rabugento

38. Luftschloss – Aircastle ou devaneio

39. Ohrwurm – Earworm (uma música cativante presa em sua cabeça)

40. Drahtesel – Burro de arame ou bicicleta

41. Fremdschämen – Vergonha em nome de outrem

42. Katzenjammer – Lamento de gato; ressaca

43. Gemütlichkeit – Estado de cordialidade e simpatia

44. Feierabend – Fim do dia de trabalho

45. Nebelschwaden – Nuvens de névoa

46. Seelenstriptease – Striptease de alma; revelar excessivamente as suas emoções

47. Blumenstrauß – Buquê

48. Bergfest – Ponto médio de um projeto

49. Plappermaul – Blabbermouth

50. Quatschkopf – Uma pessoa tola ou tola

Estas palavras alemãs não só soam divertidas, mas também oferecem um delicioso vislumbre da cultura e do humor embutidos na língua.