50 vtipných nemeckých slov

Nemčina je jazyk známy svojimi zloženými slovami a presnými význammi. Má však aj humornú stránku so slovami, ktoré znejú vtipne alebo majú zábavné preklady. Tu je 50 vtipných nemeckých slov, ktoré vám určite vyčaria úsmev na tvári.

 

50 vtipných nemeckých slov, ktoré vás chichotajú

1. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän – kapitán dunajskej paroplavebnej spoločnosti

2. Backpfeifengesicht – Tvár, ktorá potrebuje päsť

3. Kuddelmuddel – Neporiadok alebo chaos

4. Schnapsidee – Nápad, ktorý máte, keď ste opitý

5. Innerer Schweinehund – vnútorný prasací pes (lenivosť alebo vnútorný odpor)

6. Kummerspeck – Váha získaná z emocionálneho jedenia

7. Torschlusspanik – Strach z ubúdajúcich príležitostí

8. Verschlimmbessern – Urobiť niečo horšie a zároveň sa to snažiť zlepšiť

9. Treppenwitz – Vtipná poznámka, na ktorú myslíte príliš neskoro

10. Fuchsteufelswild – Šialený ako sršeň

11. Zungenbrecher – Twister jazyka

12. Schattenparker – Niekto, kto parkuje v tieni, čo naznačuje zbabelosť

13. Pantoffelheld – Henpecked manžel

14. Kaffeeklatsch – Káva a klebety

15. Kuddelmuddel – Zhluk alebo neporiadok

16. Stinkstiefel – Niekto, kto sa často sťažuje

17. Augenblick – doslova “žmurknutie oka”; znamená okamih

18. Handtuchwerfer – Niekto, kto sa ľahko vzdá

19. Eierlegende Wollmilchsau – zdvihák všetkých obchodov

20. Sitzfleisch – Schopnosť sedieť pri dlhých úlohách

21. Drachenfutter – Dary na upokojenie manželky

22. Brückentag – Deň voľna na premostenie sviatkov

23. Zweisamkeit – Pocit, že ste spolu len s jednou ďalšou osobou

24. Purzelbaum – kotrmelec

25. Erklärungsnot – Potrebujete sa vysvetliť

26. Warmduscher – Niekto, kto má teplé sprchy; slabochvost

27. Schulterklopfer – Back-patter alebo lichotník

28. Schattenparker – Niekto, kto parkuje v tieni zo strachu zo slnečného svetla

29. Sparschwein – prasiatko

30. Kinkerlitzchen – Maličkosti alebo menšie záležitosti

31. Lippenstift – Doslova “pero na pery”; znamená rúž

32. Kyslá kapusta – kyslá kapusta

33. Kakerlake – šváb (znie smiešne, keď sa vyslovuje)

34. Zeitgeist – duch doby

35. Zugzwang – Tlak na ťah

36. Lebensmüde – unavený zo života alebo samovražedný

37. Grantler – Nevrlý starý muž

38. Luftschloss – Vzdušný hrad alebo sen

39. Ohrwurm – Ušný červ (chytľavá melódia uviaznutá v hlave)

40. Drahtesel – drôtený somár alebo bicykel

41. Fremdschämen – Hanba v mene niekoho iného

42. Katzenjammer – Mačací nárek; Kocovina

43. Gemütlichkeit – Stav tepla a priateľskosti

44. Feierabend – Koniec pracovného dňa

45. Nebelschwaden – Hmlové mraky

46. Seelenstriptease – striptíz duše; Nadmerné odhaľovanie vašich emócií

47. Blumenstrauß – Kytica

48. Bergfest – stred projektu

49. Plappermaul – Blabbermouth

50. Quatschkopf – Hlúpy alebo hlúpy človek

Tieto nemecké slová nielen znejú zábavne, ale ponúkajú aj nádherný pohľad na kultúru a humor zakotvený v jazyku.