50 Legrační

Italská slova

Italština není jen jazykem romantiky, ale přichází také s vlastní sadou svérázných slov, která vás dokážou rozesmát. Objevte 50 vtipných italských slov doplněných krátkými popisy, které vám vykouzlí úsměv na tváři.

50 veselých italských slovíček, která potřebujete znát

1. Gufetta – Přehnaně pověrčivá osoba, která se chová jako sova ve smůle.

2. Pantofolaio – Někdo, kdo raději zůstává doma v pantoflích, než aby chodil ven.

3. Buzzurro – Hrubý, nekulturní člověk, který svým chováním často vyvolává smích.

4. Pettinarsi le bambole – Doslova “česat panenky” znamená ztrácet čas nesmyslnými činnostmi.

5. Bacchettone – Hyperkritický člověk, který všechno hnidopišsky kritizuje.

6. Gnoccolone – Velká osoba ve tvaru knedlíku, roztomilá, ale pošetilá.

7. Pappagallo – Chlapík, který vše opakuje jako papoušek, často koketní.

8. Nipotina – Velmi mladý a nezkušený člověk; doslova “malá vnučka”.

9. Zozzone – Špinavý nebo nedbalý člověk, který ostatní rozesměje nepořádku.

10. Pallonaro – Patologický lhář, který nafukuje příběhy jako balón.

11. Ischattona – Žena, která je nedbalá a neupraveného vzhledu.

12. Truffaldino – Prolhaná, podvodná postava, která se často vyskytuje v italských komediích.

13. Rosicone – Někdo, kdo je vždy žárlivý nebo trucuje.

14. Intrallazzo – Záludná, pochybná záležitost, často komediálního charakteru.

15. Špagety – Hloupý nebo bezradný člověk (“velké špagety”).

16. Mattacchione – Zábavný, rozpustilý člověk.

17. Meschino – Politováníhodný nebo ubohý jedinec, často v humorném kontextu.

18. Stralunato – Někdo, kdo je roztržitý nebo duchem roztržitý.

19. Cicciotto – Baculatý nebo kulatý člověk, roztomilý a vtipný.

20. Beone – Těžký piják, který je často zdrojem komediálních situací.

21. Ciancicone – Žvanil, který nedokáže udržet tajemství.

22. Grattaculo – Doslova “svědivý zadek”, velmi líný člověk.

23. Abbioccarsi – Nečekaně usnout nebo usnout.

24. Sfaticato – Líný člověk, často zobrazovaný humorně.

25. Giramondo – Světoběžník nebo poutník, někdy používaný v žertu.

26. Babbeo – Prosťáček nebo blázen.

27. Testone – Tvrdohlavý člověk, často komický ve své tvrdohlavosti.

28. Borbottone – Obvyklý bručoun, který si nemůže přestat stěžovat.

29. Smargiasso – Chvástavec nebo předvádění.

30. Bislacco – Svérázný nebo zvláštní člověk.

31. Patacca – Fib nebo báchorka, veselá ve své grandiozitě.

32. Cicisbeo – Muž, který nadměrně flirtuje.

33. Zavorra – Něco nebo někdo, kdo je přítěží, používá se s humorem.

34. Piagnukolon – Konzistentní kňouračka.

35. Ciabattone – Nadměrně velká pantofle, nebo někdo velmi pomalu se pohybující.

36. Bugigattolo – Malý, stísněný prostor, komicky nepohodlný.

37. Sbafare – Rychle a lačně hltat jídlo.

38. Caciarone – Hlučný, bouřlivý člověk.

39. Impiccione – Vlezlá, všetečná osoba.

40. Farfugliare – Mumlat nebo blábolit nesouvisle.

41. Sganassone – Srdečný, bouřlivý smích.

42. Pigronaccio – Převážně líný jedinec.

43. Neghittoso – Netečný nebo nemotivovaný, často humorně.

44. Spennapolli – Někdo, kdo podvádí nebo podvádí peníze od ostatních.

45. Stolto – Pošetilý nebo němý člověk.

46. Sprecone – Marnotratný člověk, zábavně marnotratný.

47. Tritatutto – “Všeználek”, který všem drnká nervy.

48. Tontolone – Velký hlupák, komicky naivní.

49. Bisbetico – Mrzutý nebo mrzutý člověk, legračně podrážděný.

50. Smanettone – Počítačový geek nebo technologický nadšenec, zábavně posedlý.