– 50 Graciñas
Palabras italianas
O italiano non é só a lingua do romance, senón que tamén vén co seu propio conxunto de palabras peculiares que poden facerche chuler. Descubre 50 palabras italianas divertidas, completadas con descricións curtas para traer un sorriso á túa cara.
50 Palabras italianas hilarantes que debes saber
1. Gufetta – Unha persoa excesivamente supersticiosa, actuando como un bufo de mala sorte.
2. Pantofolaio – Alguén que goza de quedar na casa en zapatillas en lugar de saír.
3. Buzzurro – Unha persoa ruda e inculta, moitas veces causando risas co seu comportamento.
4. Pettinarsi le bambole – Literalmente “peitear bonecas”, significa perder o tempo en actividades sen sentido.
5. Bacchettone – Unha persoa hipercrítica que nitpicka todo.
6. Gnoccolone – Unha gran persoa en forma de dumpling, entrañable pero insensata.
7. Pappagallo – Un tipo que repite todo como un papagaio, a miúdo coqueteo.
8. Nipotina – Unha persoa moi nova e inexperta; literalmente “pequena neta”.
9. Zozzone: Unha persoa sucia ou descarada, facendo rir aos demais do lío.
10. Pallonaro – Un mentireiro patolóxico, inflado historias como un globo.
11. Sciattona – Unha muller que está despistada e inquebrantable en aparencia.
12. Truffaldino – Un personaxe enganoso e truco, a miúdo atopado nas comedias italianas.
13. Rosicone – Alguén que sempre está celoso ou suliñado.
14. Intrallazzo – Un asunto estornudo e dubidoso, a miúdo cómico na natureza.
15. Spaghettone – Unha persoa parva ou sen pistas (“big spaghetti”).
16. Mattacchione – Unha persoa divertida e travesa.
17. Meschino – Un individuo pitioso ou miserable, a miúdo nun contexto humorístico.
18. Stralunato – Alguén que está espazado ou ausente.
19. Cicciotto – Unha persoa chubasca ou rotunda, entrañable e divertida.
20. Beone – Un bebedor pesado, a miúdo fonte de situacións cómicas.
21. Ciancicone – Un blabbermouth que non pode gardar un segredo.
22. Grattaculo – Literalmente “cabicha picada”, unha persoa moi preguiceira.
23. Abbioccarsi – Para acendir ou doze inesperadamente.
24. Sfaticato – Unha persoa preguiceira, a miúdo representada humorísticamente.
25. Giramondo – Un globo-trotter ou vagabundo, ás veces usado en jest.
26. Babbeo – Un simpletón ou parvo.
27. Testone – Unha persoa teimuda, frecuentemente cómica na súa obstinación.
28. Borbottone – Un gruñido habitual que non pode deixar de queixarse.
29. Smargiasso – Un braggart ou show-off.
30. Bislacco – Unha persoa peculiar ou estraña.
31. Patacca – Un conto fib ou alto, hilarante na súa grandiosidade.
32. Cicisbeo – Un home que coquetea excesivamente.
33. Zavorra – Algo ou alguén que é unha carga, usado con humor.
34. Piagnucolone – Un capricho consistente.
35. Ciabattone – Unha zapatilla sobredimensionada, ou alguén moi lento.
36. Bugigattolo – Un espazo diminuto e cravo, cómicamente incómodo.
37. Sbafare – Para engulir a comida de forma rápida e cobizosa.
38. Caciarone – Unha persoa ruidosa e boistera.
39. Impiccione – Unha persoa nosy e introdutoria.
40. Farfugliare – Para tropezar ou babble incoherentemente.
41. Sganassone: Unha risa sincera e boistera.
42. Pigronaccio – Un individuo principalmente preguiceiro.
43. Neghittoso – Indolente ou inmotivado, moitas veces humorísticamente.
44. Spennapolli – Alguén que estafa ou engana diñeiro dos demais.
45. Stolto – Unha persoa tola ou parva.
46. Sprecone – Unha persoa desperdiciada, divertida.
47. Tritatutto – Un “know-it-all” que se moe nos nervios de todos.
48. Tontolone – Un gran dolt, cómicamente inxenuo.
49. Bisbetico – Unha persoa cranky ou cantankera, hilarantemente irritable.
50. Smanettone – Un ordenador geek ou entusiasta da tecnoloxía, divertido obsesivo.