50 Fyndið

Ítölsk orð

Ítalska er ekki aðeins tungumál rómantíkarinnar, heldur kemur hún einnig með sitt eigið sett af sérkennilegum orðum sem geta fengið þig til að hlæja. Uppgötvaðu 50 fyndin ítölsk orð, heill með stuttum lýsingum til að koma brosi á andlit þitt.

50 fyndin ítölsk orð sem þú þarft að vita

1. Gufetta – Óhóflega hjátrúarfull manneskja, hagar sér eins og ugla í óheppni.

2. Pantofolaio – Einhver sem nýtur þess að vera heima í inniskóm frekar en að fara út.

3. Buzzurro – Dónaleg, ómenningarleg manneskja, sem veldur oft hlátri með hegðun sinni.

4. Pettinarsi le bambole – Bókstaflega “að greiða dúkkur,” þýðir að eyða tíma í tilgangslausar athafnir.

5. Bacchettone – Há gagnrýnin manneskja sem nitpick allt.

6. Gnoccolone – Stór dumpling-lagaður manneskja, hjartfólginn en heimskulegt.

7. Pappagallo – Gaur sem endurtekur allt eins og páfagaukur, oft daðrandi.

8. Nipotina – Mjög ung og óreynd manneskja; Bókstaflega “litla barnabarnið”.

9. Zozzone – Óhrein eða slóvensk manneskja, sem fær aðra til að hlæja að óreiðunni.

10. Pallonaro – Sjúklegur lygari, blása upp sögur eins og blöðru.

11. Sciattona – Kona sem er sloppy og unkempt í útliti.

12. Truffaldino – Svikull, bragðarefur persóna, oft að finna í ítölskum gamanmyndum.

13. Rosicone – Einhver sem er alltaf afbrýðisamur eða í fýlu.

14. Intrallazzo – Lúmskt, vafasamt mál, oft kómískt í eðli sínu.

15. Spaghettone – Kjánaleg eða glórulaus manneskja (“stórt spaghettí”).

16. Mattacchione – Gaman-elskandi, skaðlegur manneskja.

17. Meschino – Aumkunarverður eða ömurlegur einstaklingur, oft í gamansömu samhengi.

18. Stralunato – Einhver sem er dreifður út eða fjarverandi.

19. Cicciotto – Bústinn eða rotund manneskja, hjartfólgin og fyndin.

20. Beone – Þungur drykkjumaður, oft uppspretta kómískra aðstæðna.

21. Ciancicone – Blabbermouth sem getur ekki haldið leyndarmál.

22. Grattaculo – Bókstaflega “kláði í rassinum,” mjög latur maður.

23. Abbioccarsi – Að kinka kolli eða blunda óvænt.

24. Sfaticato – Latur maður, oft lýst gamansamur.

25. Giramondo – Hnöttur-brokkhestur eða flakkari, stundum notaður í gríni.

26. Babbeo – Einfeldningur eða fífl.

27. Testone – Þrjóskur einstaklingur, oft fyndinn í þráhyggju sinni.

28. Borbottone – Venjulegur nöldur sem getur ekki hætt að kvarta.

29. Smargiasso – Braggart eða sýning.

30. Bislacco – Sérkennileg eða skrýtin manneskja.

31. Patacca – Fib eða há saga, fyndin í mikilfengleika sínum.

32. Cicisbeo – Maður sem daðrar óhóflega.

33. Zavorra – Eitthvað eða einhver sem er byrði, notaður gamansamur.

34. Piagnucolone – A samræmi whiner.

35. Ciabattone – Stór inniskór, eða einhver mjög hægfara.

36. Bugigattolo – Pínulítið, þröngt rými, kómískt óþægilegt.

37. Sbafare – Að gleypa mat fljótt og gráðuglega.

38. Caciarone – Hávær, hávær manneskja.

39. Impiccione – A forvitinn, afskiptasamur manneskja.

40. Farfugliare – Að muldra eða blaðra samhengislaust.

41. Sganassone – Góður, boisterous hlátur.

42. Pigronaccio – Stórlega latur einstaklingur.

43. Neghittoso – Indolent eða unmotivated, oft gamansamur.

44. Spennapolli – Einhver sem svindlar eða svíkur peninga út úr öðrum.

45. Stolto – Heimsk eða heimsk manneskja.

46. Sprecone – Sóun manneskja, skemmtilega íburðarmikil.

47. Tritatutto – “Know-it-all” sem malar í taugarnar á öllum.

48. Tontolone – Stór dolt, kómískt barnalegur.

49. Bisbetico – Önugur eða cantankerous manneskja, bráðfyndin pirringur.

50. Smanettone – A tölva geek eða tækni ákafur unnandi, skemmtilega þráhyggju.