50 Geiriau Sbaeneg doniol
Mae dysgu iaith newydd bob amser yn antur, ac nid yw Sbaeneg yn eithriad. Un o’r rhannau mwyaf pleserus o godi Sbaeneg yw tramgwyddo ar eiriau sy’n swnio’n ddoniol, sydd ag ystyron difyr, neu sy’n hwyl pur i’w ddweud. Dyma 50 gair Sbaeneg doniol a fydd yn bywiogi’ch diwrnod ac yn gwneud eich taith ddysgu Sbaeneg hyd yn oed yn fwy difyr.
50 gair Sbaeneg doniol a fydd yn gwneud i chi chwerthin
1. Chancleta – Flip-fflop, ond mae’r enw’n swnio’n rhy chwareus ar gyfer sandal syml.
2. Taza – Cwpan, ond eto mae’n swnio fel llysenw mympwyol.
3. Pavo – Twrci, sy’n syndod yn golygu’r un peth â “ofer” mewn slang.
4. Pijamas – Pajamas, fel petaen nhw’n barti ynddynt eu hunain.
5. Bocadillo – Sandwich, yn swnio’n fwy fel tamaid bach ond yn dynodi pryd o fwyd cyfan.
6. Sobremesa – Yr amser a dreulir yn sgwrsio ar ôl pryd o fwyd, gair heb gyfieithiad Saesneg uniongyrchol.
7. Murciélago – Bat, mae ei gymhlethdod yn ei gwneud yn ddoniol am greadur mor syml.
8. Ñoño – Diflas neu nerdy, berffaith addas gyda’i sain ddoniol.
9. Ronronear – I buro, swnio mor glyd a ciwt â’r weithred ei hun.
10. Granuja – Rascal, yn ffitio’n chwaethus mewn sain i rywun direidus.
11. Friolero – Rhywun sy’n rhy sensitif i oerfel, yn ymarferol crynu gan y sain yn unig.
12. Chuleta – Torrwch, ond hefyd term slang am ddalen dwyllo mewn arholiadau.
13. Pizpireta – Sassy, gair bywiog i rywun ysbryd.
14. Bicho – Bug, digon od i’w wneud yn gofiadwy.
15. Payaso – Clown, yn swnio fel ei fod yn gwatwar ei hun.
16. Tocayo – Namesake, funnily complex for just sharing a name.
17. Pelotudo – Idiot, ond eto’n swnio bron yn annwyl.
18. Coquetear – I flirt, dychmygu rhywun yn gigio wrth ei ddweud.
19. Cachibache – Junk, unrhyw beth ar hap sy’n swnio’n gymysg.
20. Gallina – Cyw iâr, a ddefnyddir yn aml i ddisgrifio rhywun llwfr.
21. Escarabajo – Chwilen, yn rholio’n gyfoethog oddi ar y tafod.
22. Manchego – Math o gaws, ond hefyd ansoddair yn Saesneg am rywbeth o La Mancha.
23. Chapucero – Shoddy, gair y mae ei flêr yn adlewyrchu ei ystyr.
24. Farfalla – Glöyn byw, sain melys am bryfyn eithaf.
25. Estornudar – I tisian, yn haeddu sŵn “achoo” fel ei gilydd.
26. Chiflado – Cyseinyddion gwallgof, chwareus yn gwneud iddo swnio ychydig i ffwrdd.
27. Cachorrito – Cŵn bach, y mae ei cuteness yn cael ei ddyblu gan yr enw.
28. Cotilla – Gossip, bron yn llafarganu fel taenwr sibrydion direidus.
29. Payasada – Nonsens, mor wirion â’r digwyddiadau y mae’n eu disgrifio.
30. Chillón – Screechy, y sain a’r ystyr yn jario cytûn.
31. Mamarracho – Buffoon, disgrifiadol a chomig i berson trwsg.
32. Gazpacho – cawl oer, mwy o lawenydd wrth ei ddweud na’i fwyta.
33. Canica – Marmor, bach ond mae ei enw yn pacio dyrnu.
34. Zángano – Drone (gwenyn), humorously ymestyn am bryfed bach.
35. Plomazo – Bore, yn swnio fel rhywbeth y byddech chi’n mynd thud.
36. Ñoquis – Gnocchi, pasta, ond llawenydd pur yr enw.
37. Moscas Papar – Daydreaming, llythrennol “dal pryfed.”
38. Chupete – Pacifier, mor chwareus â’i ddefnyddiwr.
39. Fisgón – Nosey, mae’r gair yn lleddfu’r nodwedd mae’n ei ddisgrifio.
40. Balbucear – Babble, mae bron yn efelychu’r weithred.
41. Albaricoque – Apricot, ffansi am ffrwyth syml.
42. Lagartija – Lizard, mor hwyl i’w ddweud ag y maen nhw i wylio.
43. Retozar – I retozar – I relic, yn fywiog ac yn rhwymo.
44. Cotorra – Parrot, neu berson sgwrsio.
45. Pezón – Nipple, ond gall y cuteness ddal siaradwyr Saesneg oddi ar eu gwarchod.
46. Chupachups – Lollipop, mor hyfryd â’r candy.
47. Garrapata – Ticiwch, enbyd ond mae’r enw’n rhyfedd o ddoniol.
48. Zalamero – Flattering, bron yn ormod.
49. Cabrearse – I wylltio, term gwyllt am emosiwn bob dydd.
50. Zanahoria – Moron, mae’r sillafau ychwanegol yn ei gwneud yn hwyl.