50 Geiriau Sbaeneg doniol

Mae dysgu iaith newydd bob amser yn antur, ac nid yw Sbaeneg yn eithriad. Un o’r rhannau mwyaf pleserus o godi Sbaeneg yw tramgwyddo ar eiriau sy’n swnio’n ddoniol, sydd ag ystyron difyr, neu sy’n hwyl pur i’w ddweud. Dyma 50 gair Sbaeneg doniol a fydd yn bywiogi’ch diwrnod ac yn gwneud eich taith ddysgu Sbaeneg hyd yn oed yn fwy difyr.

50 gair Sbaeneg doniol a fydd yn gwneud i chi chwerthin

1. Chancleta – Flip-fflop, ond mae’r enw’n swnio’n rhy chwareus ar gyfer sandal syml.

2. Taza – Cwpan, ond eto mae’n swnio fel llysenw mympwyol.

3. Pavo – Twrci, sy’n syndod yn golygu’r un peth â “ofer” mewn slang.

4. Pijamas – Pajamas, fel petaen nhw’n barti ynddynt eu hunain.

5. Bocadillo – Sandwich, yn swnio’n fwy fel tamaid bach ond yn dynodi pryd o fwyd cyfan.

6. Sobremesa – Yr amser a dreulir yn sgwrsio ar ôl pryd o fwyd, gair heb gyfieithiad Saesneg uniongyrchol.

7. Murciélago – Bat, mae ei gymhlethdod yn ei gwneud yn ddoniol am greadur mor syml.

8. Ñoño – Diflas neu nerdy, berffaith addas gyda’i sain ddoniol.

9. Ronronear – I buro, swnio mor glyd a ciwt â’r weithred ei hun.

10. Granuja – Rascal, yn ffitio’n chwaethus mewn sain i rywun direidus.

11. Friolero – Rhywun sy’n rhy sensitif i oerfel, yn ymarferol crynu gan y sain yn unig.

12. Chuleta – Torrwch, ond hefyd term slang am ddalen dwyllo mewn arholiadau.

13. Pizpireta – Sassy, gair bywiog i rywun ysbryd.

14. Bicho – Bug, digon od i’w wneud yn gofiadwy.

15. Payaso – Clown, yn swnio fel ei fod yn gwatwar ei hun.

16. Tocayo – Namesake, funnily complex for just sharing a name.

17. Pelotudo – Idiot, ond eto’n swnio bron yn annwyl.

18. Coquetear – I flirt, dychmygu rhywun yn gigio wrth ei ddweud.

19. Cachibache – Junk, unrhyw beth ar hap sy’n swnio’n gymysg.

20. Gallina – Cyw iâr, a ddefnyddir yn aml i ddisgrifio rhywun llwfr.

21. Escarabajo – Chwilen, yn rholio’n gyfoethog oddi ar y tafod.

22. Manchego – Math o gaws, ond hefyd ansoddair yn Saesneg am rywbeth o La Mancha.

23. Chapucero – Shoddy, gair y mae ei flêr yn adlewyrchu ei ystyr.

24. Farfalla – Glöyn byw, sain melys am bryfyn eithaf.

25. Estornudar – I tisian, yn haeddu sŵn “achoo” fel ei gilydd.

26. Chiflado – Cyseinyddion gwallgof, chwareus yn gwneud iddo swnio ychydig i ffwrdd.

27. Cachorrito – Cŵn bach, y mae ei cuteness yn cael ei ddyblu gan yr enw.

28. Cotilla – Gossip, bron yn llafarganu fel taenwr sibrydion direidus.

29. Payasada – Nonsens, mor wirion â’r digwyddiadau y mae’n eu disgrifio.

30. Chillón – Screechy, y sain a’r ystyr yn jario cytûn.

31. Mamarracho – Buffoon, disgrifiadol a chomig i berson trwsg.

32. Gazpacho – cawl oer, mwy o lawenydd wrth ei ddweud na’i fwyta.

33. Canica – Marmor, bach ond mae ei enw yn pacio dyrnu.

34. Zángano – Drone (gwenyn), humorously ymestyn am bryfed bach.

35. Plomazo – Bore, yn swnio fel rhywbeth y byddech chi’n mynd thud.

36. Ñoquis – Gnocchi, pasta, ond llawenydd pur yr enw.

37. Moscas Papar – Daydreaming, llythrennol “dal pryfed.”

38. Chupete – Pacifier, mor chwareus â’i ddefnyddiwr.

39. Fisgón – Nosey, mae’r gair yn lleddfu’r nodwedd mae’n ei ddisgrifio.

40. Balbucear – Babble, mae bron yn efelychu’r weithred.

41. Albaricoque – Apricot, ffansi am ffrwyth syml.

42. Lagartija – Lizard, mor hwyl i’w ddweud ag y maen nhw i wylio.

43. Retozar – I retozar – I relic, yn fywiog ac yn rhwymo.

44. Cotorra – Parrot, neu berson sgwrsio.

45. Pezón – Nipple, ond gall y cuteness ddal siaradwyr Saesneg oddi ar eu gwarchod.

46. Chupachups – Lollipop, mor hyfryd â’r candy.

47. Garrapata – Ticiwch, enbyd ond mae’r enw’n rhyfedd o ddoniol.

48. Zalamero – Flattering, bron yn ormod.

49. Cabrearse – I wylltio, term gwyllt am emosiwn bob dydd.

50. Zanahoria – Moron, mae’r sillafau ychwanegol yn ei gwneud yn hwyl.