50 zabawnych hiszpańskich słów

Nauka nowego języka jest zawsze przygodą, a hiszpański nie jest wyjątkiem. Jedną z najprzyjemniejszych części nauki hiszpańskiego jest natknięcie się na słowa, które brzmią zabawnie, mają zabawne znaczenie lub są po prostu zabawne do wypowiedzenia. Oto 50 zabawnych hiszpańskich słów, które rozjaśnią Twój dzień i sprawią, że Twoja podróż do nauki hiszpańskiego będzie jeszcze przyjemniejsza.

50 zabawnych hiszpańskich słów, które Cię rozśmieszą

1. Chancleta – klapki, ale nazwa brzmi zbyt żartobliwie jak na zwykłe sandały.

2. Taza – Puchar, ale brzmi jak kapryśne przezwisko.

3. Pavo – Turcja, co w slangu zaskakująco oznacza to samo, co “próżny”.

4. Piżamy – Piżamy, jakby były imprezą samą w sobie.

5. Bocadillo – Kanapka, brzmi bardziej jak mały kęs, ale oznacza cały posiłek.

6. Sobremesa – Czas spędzony na rozmowie po posiłku, słowo bez bezpośredniego tłumaczenia na język angielski.

7. Murciélago – Nietoperz, jego złożoność sprawia, że jest zabawny jak na tak proste stworzenie.

8. Ñoño – Nudny lub nerdowski, idealnie pasujący do swojego zabawnego brzmienia.

9. Ronronear – Mruczeć, brzmiąc tak przytulnie i uroczo jak sama akcja.

10. Granuja – Łobuz, odpowiednio bezczelny w brzmieniu jak na kogoś psotnego.

11. Friolero – Ktoś nadmiernie wrażliwy na zimno, praktycznie drżący na sam dźwięk.

12. Chuleta – Chop, ale także slangowe określenie ściągawki na egzaminach.

13. Pizpireta – Bezczelny, żywe słowo oznaczające kogoś uduchowionego.

14. Bicho – Błąd, na tyle dziwny, że zapada w pamięć.

15. Payaso – Klaun, brzmi jakby kpił z samego siebie.

16. Tocayo – Imiennik, zabawnie skomplikowany za samo dzielenie się imieniem.

17. Pelotudo – Idiota, ale brzmi prawie ujmująco.

18. Coquetear – Flirtować, wyobrażając sobie, że ktoś chichocze, gdy to mówi.

19. Cachibache – Śmieci, wszystko, co przypadkowe, co brzmi pomieszanie.

20. Gallina – Kurczak, często używany do opisania kogoś.

21. Escarabajo – Chrząszcz, bogato spływający z języka.

22. Manchego – Rodzaj sera, ale także przymiotnik w języku angielskim oznaczający coś z La Manchy.

23. Chapucero -, słowo, którego bałagan odzwierciedla jego znaczenie.

24. Farfalla – Motyl, słodki dźwięk dla ładnego owada.

25. Estornudar – Kichnąć, zasługując na podobny dźwięk “achoo”.

26. Chiflado – Szalone, figlarne spółgłoski, które sprawiają, że brzmi to nieco nie tak.

27. Cachorrito – Szczeniak, którego słodycz podwaja imię.

28. Cotilla – Plotka, prawie skandująca jak złośliwy rozsiewacz plotek.

29. Payasada – Bzdura, równie głupia jak opisywane przez nią zdarzenia.

30. Chillón – Skrzek, dźwięk i znaczenie harmonijnie zgrzytają.

31. Mamarracho – Błazen, opisowy i komiczny dla osoby niezdarnej.

32. Gazpacho – Chłodnik, więcej radości z jego mówienia niż jedzenia.

33. Canica – Marmur, maleńki, ale jego nazwa ma moc.

34. Zángano – Truteń (pszczoła), humorystycznie wydłużony jak na małego owada.

35. Plomazo – Nuda, brzmi jak coś, co można by rozwalić.

36. Ñoquis – Gnocchi, makaron, ale nazwa to czysta radość.

37. Papar moscas – Marzenia na jawie, dosłownie “łapanie much”.

38. Chupete – Smoczek, równie zabawny jak jego użytkownik.

39. Fisgón – Wścibski, słowo drażni cechę, którą opisuje.

40. Balbucear – Bełkot, to prawie imitacja akcji.

41. Albaricoque – Morela, fantazyjna jak na prosty owoc.

42. Lagartija – Jaszczurka, równie zabawna do powiedzenia, jak do oglądania.

43. Retozar – Do swawoli, żywiołowości i kołysania.

44. Cotorra – Papuga, czyli gadająca osoba.

45. Pezón – Sutek, ale słodycz może zaskoczyć osoby mówiące po angielsku.

46. Chupachups – Lizak, zachwycający jak cukierek.

47. Garrapata – Tik, straszny, ale nazwa jest dziwnie humorystyczna.

48. Zalamero – Pochlebne, prawie przesadnie.

49. Cabrearse – Złościć się, dzikie określenie codziennych emocji.

50. Zanahoria – Marchewka, dodatkowe sylaby sprawiają, że jest zabawnie.