50 de cuvinte amuzante în spaniolă
Învățarea unei noi limbi este întotdeauna o aventură, iar spaniola nu face excepție. Una dintre cele mai plăcute părți ale învățării limbii spaniole este să dai peste cuvinte care sună amuzant, au semnificații amuzante sau sunt pur și simplu distractive de spus. Iată 50 de cuvinte spaniole amuzante care vă vor lumina ziua și vă vor face călătoria de învățare spaniolă și mai distractivă.
50 de cuvinte spaniole amuzante care te vor face să râzi
1. Chancleta – Flip-flop, dar numele sună prea jucăuș pentru o sandală simplă.
2. Taza – Cupă, dar sună ca o poreclă capricioasă.
3. Pavo – Turcia, care în mod surprinzător înseamnă același lucru cu “zadarnic” în argou.
4. Pijamale – Pijamale, ca și cum ar fi o petrecere în sine.
5. Bocadillo – Sandwich, sună mai mult ca o mușcătură mică, dar semnifică o masă întreagă.
6. Sobremesa – Timpul petrecut discutând după masă, un cuvânt fără traducere directă în limba engleză.
7. Murciélago – Liliac, complexitatea sa îl face plin de umor pentru o creatură atât de simplă.
8. Ñoño – Plictisitor sau tocilar, care se potrivește perfect cu sunetul său amuzant.
9. Ronronear – Pentru a tors, sunând la fel de confortabil și drăguț ca acțiunea în sine.
10. Granuja – Rascal, potrivit obraznic în sunet pentru cineva răutăcios.
11. Friolero – Cineva prea sensibil la frig, practic tremurând doar de sunet.
12. Chuleta – Chop, dar și un termen de argou pentru o foaie de înșelăciune la examene.
13. Pizpireta – Sassy, un cuvânt plin de viață pentru cineva plin de spirit.
14. Bicho – Bug, suficient de ciudat pentru a-l face memorabil.
15. Payaso – Clovn, sună ca și cum și-ar bate joc de sine.
16. Tocayo – Omonim, amuzant de complex doar pentru partajarea unui nume.
17. Pelotudo – Idiot, dar sună aproape înduioșător.
18. Coquetear – Pentru a flirta, imaginându-ți pe cineva chicotind în timp ce o spune.
19. Cachibache – Junk, orice lucru aleatoriu care sună amestecat.
20. Gallina – Pui, adesea folosit pentru a descrie pe cineva laș.
21. Escarabajo – Beetle, rostogolindu-se bogat de pe limbă.
22. Manchego – Tip de brânză, dar și un adjectiv în engleză pentru ceva din La Mancha.
23. Chapucero – Shoddy, un cuvânt a cărui dezordine își oglindește sensul.
24. Farfalla – Fluture, un sunet dulce pentru o insectă drăguță.
25. Estornudar – A strănuta, meritând un sunet “achoo” la fel.
26. Chiflado – Consoane nebune, jucăușe, care îl fac să sune ușor oprit.
27. Cachorrito – Cățeluș, a cărui drăgălășenie este dublată de nume.
28. Cotilla – Bârfă, aproape scandând ca un răspânditor de zvonuri răutăcioase.
29. Payasada – Prostii, la fel de prostești ca evenimentele pe care le descrie.
30. Chillón – Screechy, sunetul și semnificația armonios deranjante.
31. Mamarracho – Bufon, descriptiv și comic pentru o persoană stângace.
32. Gazpacho – Supă rece, mai multă bucurie să o spui decât să o mănânci.
33. Canica – Marmura, mica, dar numele sau are un pumn.
34. Zángano – Drone (albină), alungită cu umor pentru o insectă mică.
35. Plomazo – Bore, sună ca ceva ce ai merge thud.
36. Ñoquis – Gnocchi, paste, dar bucuria pură a numelui.
37. Papar moscas – Visând cu ochii deschiși, literalmente “prinzând muște”.
38. Chupete – Suzeta, la fel de jucausa ca si utilizatorul sau.
39. Fisgón – Nosey, cuvântul tachinează trăsătura pe care o descrie.
40. Balbucear – Babble, aproape imită acțiunea.
41. Albaricoque – Caise, fantezie pentru un fruct simplu.
42. Lagartija – Șopârlă, la fel de distractiv de spus pe cât sunt de urmărit.
43. Retozar – A se zbate, plin de viață și de a lega.
44. Cotorra – Papagal sau persoană pălăvrăgeală.
45. Pezón – Nipple, dar drăgălășenia poate prinde vorbitorii de engleză cu garda jos.
46. Chupachups – Lollipop, la fel de încântător ca bomboanele.
47. Garrapata – Bifă, cumplit, dar numele este ciudat de umoristic.
48. Zalamero – Măgulitor, aproape prea mult.
49. Cabrearse – A te enerva, un termen sălbatic pentru o emoție de zi cu zi.
50. Zanahoria – Morcov, silabele suplimentare îl fac distractiv.